Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
И еще тут был Брат Намрод, то появлявшийся, то исчезавший из видения.
And there was Master Nhumrod, too, drifting in and out of vision.
И еще тут был Брат Намрод, то появлявшийся, то исчезавший из видения. – Я очень недоволен тобой, Брута, ммм?
And there was Master Nhumrod, too, drifting in and out of vision. “I am really disappointed in you, Brutha. Mmm?”
Видение Организации Объединенных Наций было нашим видением.
The United Nations vision was our vision.
И это было самое странное из всех проявлений его видения во времени.
Of all the uses of time-vision, this was the strangest.
потом завеса сомкнулась, и жуткое видение исчезло.
and then the shadows were furled again and the terrible vision was removed.
Однако видение, случившееся у вас незадолго до Рождества…
However, the vision you had shortly before Christmas—
Потом видение померкло, и глаза им залил солнечный свет.
Then the vision faded, and they were back in the sunlit world.
На краю сознания мелькали обрывочные видения…
Fragmented visions were breaking across the surface of his mind—
Если это было видение, то это было видение его собственной смерти.
If it was a vision, it was a vision of his own death.
Видения... "Это как-то связано с видениями?" - хотелось ей спросить.
The visions. She wanted to say, "Michael, is it something to do with the visions?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test