Käännösesimerkit
Оратор упоминает дело Беатрис Ат Фернандес и спрашивает, какие меры намеревается предпринять правительство в связи с отказом сделать недействительным контракт, носящий дискриминационный характер в отношении женщин.
She referred to the case of Beatrice At Fernandez and asked what action the Government was intending to take on the refusal to invalidate a contract discriminating against women.
А как насчет террористической группы, организованной Хасаном ат-Тураби и Осамой бен Ладеном против нашей молодой страны всего два года спустя после обретения ею в 1993 году независимости и против ряда его соседей?
And what about the terrorist group organized by Hassan alTurabi and Osama bin Laden against our new country only two years after our independence in 1993, and against several of its neighbours?
4. По вопросу о том, имеет ли Национальная комиссия по правам человека достаточную степень самостоятельности и каковы ее проекты, г-н Ат-Тхани напоминает основные направления деятельности Комиссии, предусмотренные законом № 38 за 2002 год.
4. On the question whether the National Human Rights Committee enjoyed sufficient independence and what its projects were, he recalled its main lines of action, set out in Act No. 38 of 2002.
Этот пункт является фактически своего рода <<завещанием>> президента Эйзенхауэра в его выступлении <<Атом миру>>, где он сделал упор на содействие максимально возможному использованию ядерной энергии в мирных целях по всему миру в пределах того, что он назвал <<элементарным благоразумием>>.
This paragraph is, in effect, a legacy of President Eisenhower's "Atoms for peace" focus upon promoting peaceful uses of nuclear energy around the world to the greatest extent possible consistent with what he called "elementary prudence".
Его Превосходительство ат-Турки подчеркнул важное значение сотрудничества в отношении того, с чем согласны последователи божественных посланий, цивилизации и культуры, включая этические принципы, которые позволяют разрядить международные конфликты и восстановить социальный статус семьи, а также укрепить ценности справедливости, сотрудничества, терпимости и умеренности.
H. E. Al Turki stressed the importance of cooperation on what the followers of divine messages, civilizations and cultures agree, which includes ethical principles that help diffuse world conflicts and restore the social status of the family and enhance the values of justice, cooperation, tolerance, and moderation.
А уж потом мы с Ат поглядим, что нас ждет на Миранде.
An’ after that, At and me will see what Miranda has to offer.”
Вместе с тем она может и не привести к полной компьютеризации процедуры АТА, так как эта поправка не будет применяться к Конвенции АТА, и некоторые Договаривающиеся стороны Конвенции АТА не согласились с предлагаемой поправкой.
Nevertheless, this amendment might not lead to the full computerization of the ATA procedure, since the amendment will not apply to the ATA Convention and some of the Contracting Parties to the ATA Convention disagreed with the proposed amendment.
В легенде говорилось, будто конь встал у порога брачных чертогов и трижды проржал: Бен Ата, Бен Ата, Бен Ата, — а когда тот вышел, конь сказал ему:
The horse stood on the threshold of the wedding chamber and neighed three times, Ben Ata, Ben Ata, Ben Ata — and when he came out, said to him:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test