Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
В порядке исключения в режиме сменной работы продолжительность отдыха не может быть меньше восьми часов между сменами.
By exception, in the case of shift work, the rest cannot be less than 8 hours between shifts.
Вся-то и разница была в том, что машины IBM не уставали и могли работать в три смены.
The only difference is that the IBM machines didn’t get tired and could work three shifts.
Все они как завопят: «Да, мы будем работать в две смены, сверхурочно!», — что-то в этом роде. «Мы постараемся! Постараемся!».
They all start yelling, “Yes, we’ll work double shifts, we’ll work overtime,” all this kind of thing. “We’ll try it.
В первый же день работы женщина, заведовавшая буфетной, сказала мне, что обычно делает для того, кто работает в позднюю смену, бутерброды с ветчиной или еще с чем-то.
My first day on the job the pantry lady explained that she usually made a ham sandwich, or something, for the guy who was on the late shift.
– Ты будешь начальником смены Безопасности в Городе Ангелов. Ночной смены.
Security shift leader down in Angel City. Night shift.
Поэтому не требуется производить ни смену вагонов, ни смену осей/тележек в вагонах.
Thus neither a change of wagon nor a change of axles/bogies is required.
Кроме того, 96 процентов участников программы сменили департаменты, 68 процентов -- сменили места службы и 72 процента сменили профессиональные группы.
In addition, 96 per cent of participants in the programme changed department, 68 per cent changed duty station and 72 per cent changed occupational group.
У них есть право уволиться при смене лена, и Арбитр Смены им это разрешил.
They've opted to leave with the change of fief and the Judge of the Change is allowing it.
Ты знаешь – при смене правителя планеты у них есть право выбора, а этого планетолога, которого Император и Ландсраад назначили Арбитром Смены, невозможно подкупить.
They have the option, you know, with the change of fief—and this planetologist the Emperor and the Landsraad installed as Judge of the Change cannot be bought.
Не в том же, что он – Арбитр Смены. Ведь это – должность временная.
It can't be because he's Judge of the Change. That's temporary.
Озадаченное выражение на лице Вуда сменилось восторгом.
Wood’s expression changed from puzzlement to delight.
Январь незаметно сменился февралем, а холода все еще держались.
January faded imperceptibly into February, with no change in the bitterly cold weather.
— Ну… я… конечно, — промямлил обескураженный внезапной сменой темы Гарри.
“No—I—of course not,” said Harry, disconcerted by this sudden change of subject.
Гарри спросил себя, не специально ли Хагрид сменил тему разговора.
Harry wondered if Hagrid had changed the subject on purpose.
– И что же, у вас не бывает смены времен года? – Ни смены времен года, ни смены времен суток, ничего этого у нас не бывает.
“Don’t the seasons change?” “There’s no change of season, and no change in the time of day.
Дело было не в смене формы, а в смене тела.
It wasn’t about changing shape, it was about changing bodies.
Сменилась мелодия, и сменилось настроение музыки.
The tune that they were playing changed, and the tone of the music changed too.
Прошла обычную процедуру омоложения Стерлинга, сменила имя, сменила жизнь, сменила все на свете.
Went through the usual Sterling fugue, changed my name, changed my life, changed just about everything about me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test