Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Серебряные сертификаты Тунза будут вручаться за все отобранные рассказы, а автору наилучшего рассказа будет вручен золотой сертификат Тунза.
Tunza silver certificates will be awarded to all selected stories, while the best story will receive the Tunza gold certificate.
И здесь в рассказе К.А.Р.М. никаких противоречий нет.
Once again, there was no discrepancy in C.A.R.M.'s story.
Это равносильно тому, чтобы начинать рассказ с середины.
It is like beginning a story in the middle.
Предусмотрены страницы для детей, где публикуются рассказы, а также страница, на которой дети могут выставлять свои произведения искусства и рассказы на тему терпимости.
There are sites for children, with stories and a site where children can submit their own artwork and stories about tolerance for display.
Ты не имел ничего, кроме дешевых крашеных стекол и рассказов о доме.
You didn't have nothing but some cheap painted glass and stories of home.
и поставил это имя под всеми сценариями и рассказами, которые написал я.
As of now, I made him sign all the scripts and stories that I wrote.
И как только я научилась писать, я стала пробовать писать свои стихи и рассказы.
And soon as I could write, I started trying to write my own poems and stories.
- В нас живая память о деяниях и рассказах, о цивилизациях и страстях, о войнах и битвах, и о великой красоте.
- Within us is the living memory of deeds and stories civilizations and passions wars and struggle and great beauty.
Все потерянные языки, И Сумерские песни, Каждая поэма и история и рассказы на всех языка, которые когда-либо были написаны!
All the lost languages, and the songs of Sumeria, every poem and story and novel in every language ever written!
А потом, когда он погиб в аварии на лодке, его сын Уильям C Гейнс взял управление на себя, перейдя от "Настоящих историй из Библии и рассказов, чтобы развлечь детей "
And then when he died in a boating accident, his son William C Gains took over, moving from "True Tales from the Bible and Stories to Amuse Children"
Это могло бы составить тему нового рассказа, — но теперешний рассказ наш окончен.
It might make the subject of a new story—but our present story is ended.
Мармеладов, не обращая внимания на вошедших, стал продолжать рассказ.
Marmeladov, ignoring the newcomers, went on with his story.
Странно, как это он не попытался развлечь тебя рассказами об этой маленькой шалости.
I'm surprised that they didn't treat you to the story of that little spree."
Когда они закончили свой рассказ, Перси прямо-таки раздулся от негодования.
When they had finished their story, Percy swelled indignantly.
Однако вскоре он понял, что ему предстоит выслушать рассказ совсем в другом роде.
but he soon found out that he had a different story to hear.
Это рассказы о людях – подлинные рассказы.
They are the stories of the - the People, the true stories.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test