Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
9.8 Ограничитель перегрузки в соответствии с пунктом 3.6 настоящего приложения предусмотрен/не предусмотрен 1/
9.8. An overload protector according to paragraph 3.6. of this annex is provided / not provided 1/
Доход, за счет которого должны покрываться не только расходы по защите общества и на поддержание престижа главы государства, но и все другие необходимые расходы правительства, для которых конституцией государства не предусмотрено какого-либо специального дохода, может получаться, во-первых, или из какогонибудь фонда, принадлежащего государю или государству и не зависящего от народного дохода, или, во-вторых, из народного дохода.
The revenue which must defray, not only the expense of defending the society and of supporting the dignity of the chief magistrate, but all the other necessary expenses of government for which the constitution of the state has not provided any particular revenue, may be drawn either, first, from some fund which peculiarly belongs to the sovereign or commonwealth, and which is independent of the revenue of the people; or, secondly, from the revenue of the people.
Он предусмотрен положением о так называемой системе «коммандос».
This is provided for under what is known as the Commando system.
Соответственно, защита от атаки флуктуации не предусмотрена конструкцией.
Accordingly, protection against the attack of fluctuations is not provided by the design.
Ума не приложу, почему такая мера предосторожности не была предусмотрена ранее.
Can't imagine why such a contingency wasn't provided for long ago."
Это, видимо, программой не предусмотрено: оркестр молчит, и только несколько голосов подтягивают.
Apparently this was not provided for on the program; the band is silent and only a few voices are lifted.
Потом до Лючано дошло, что в сборных домиках звукоизоляция не предусмотрена, и голоса звучат снаружи, в лагере.
Then Luciano realized that no soundproofing was provided for prefabricated houses, and voices were heard outside, in the camp.
Я же в третий раз приступаю к схожей операции, как предусмотрено в приговоре, написанном Бен Саидом.
But I begin the ordeal all over again for the third time, as is called for in the text of the sentence provided by Ben-Saïd.
Может наступить момент, когда ты захочешь навестить меня,- и это предусмотрено, как я уже объяснял тебе.
The time may come when you may wish to return for a visit to me—that has been provided for, as I explained to you earlier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test