Käännös "зона с" englanti
Зона с
  • zone with
  • area with
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
zone with
Контролируемая зона: Зона 5 Зона 6 Зона 10
Zone of control: Zone 5 Zone 6 Zone 10
Зоны, свободные от таможенного контроля, существуют, в частности, в таких формах, как зоны привлечения инвестиций, зоны переработки экспорта, зоны иностранной торговли, зоны свободной торговли или свободные промышленные зоны.
Customs free zones exist, inter alia, in such forms as investment promotion zones, export processing zones, foreign trade zones, commercial free zones or industrial free zones.
зона 7 - зона низменности;
Zone 7 Lowland Zone;
зона 8 - зона рыбного промысла.
Zone 8 Fisheries Zone.
Однако газовая зона резко не отделена от нефтяной зоны, в то время как существует переходная зона между нефтяной и водяной зоной или между газовой и водяной зонами при отсутствии нефти.
However, the gas zone is not sharply separated from the oil zone, while there is a transition zone between the oil and water zones, or between the gas and water zones in the absence of oil.
а) в двух таможенных зонах, т.е. сухопутной таможенной зоне и морской таможенной зоне;
(a) In the two customs zones, i.e. the land customs zone and the maritime customs zone;
планирование буферных зон, защитных зон;
planning buffer zones, exclusion zones;
:: создание демилитаризованных зон или зон мира
:: Establishment of demilitarized zones or of zones of peace
Ты едешь в "зеленую зону" с тетей Мэдди.
You're going up to Green Zone with Aunt Maddie.
Она была счастлива жить в непокорной зоне с друзьями.
She was happy living in the lawless zone with her friends.
Сталкеру вообще нельзя входить в Зону с корыстной целью.
A stalker must not even enter the Zone with an ulterior motive.
Ты поможешь мне, поехав в "зеленую зону" с Мэдди, Грейси и Хадсоном.
You can help me by getting to the Green Zone with Maddie, Gracie, and Hudson.
Вряд ли она покинула бы безопасную зону с таким редким предметом... убийство во сне?
No one's gonna leave a safe zone with a rare item like that. Too risky. You think someone could've pulled a sleep PK on her?
Если вы хотите уйти, если Вам нужна помощь, Здесь безопасная зона с кнопкой, которая вызовет вертолет
If you wish to leave, or if you need help, there is a safe zone with a button that will summon a helicopter.
Как ты отнесёшься к тому, чтобы проводить больше времени в Зелёной зоне с твоей тётей и кузеном?
What do you think about... about spending a little more time up in the Green Zone with your aunt and your cousin?
Если Вы хотите уехать, или если Вы нуждаетесь в помощи, выберите это путь по которому только что ушли Харприт и Берглинд там есть безопасная зона с кнопкой которая вызовет вертолет
If you wish to leave, or if you need help, just down that path where Harpreet and Berglind just walked to, there is a safe zone with a button that will summon a helicopter.
На дальнем юге, подальше от харконненских глаз, были созданы акклиматизационные зоны.
Adaptive zones were laid out in the deep south far from Harkonnen watchers.
– Не из глубокой, – ответил Кинес. – Было несколько случаев, когда люди выходили из второй зоны Пустыни.
"Not from the deep desert," Kynes said. "Men have walked out of the second zone several times.
По спинке серебряной ложечки осторожно влейте одну часть экстракта гипермятного квалактина, благоухающего ароматами темных Квалактиновых Зон, прекрасных, нежных и таинственных.
Over the back of a silver spoon float a measure of Qualactin Hypermint extract, redolent of all the heady odours of the dark Qualactin Zones, subtle sweet and mystic.
В северной умеренной зоне на высоте от двух с половиной тысяч метров встречалось, правда редко, растение с мощным корнем – в его двухметровых корнеклубнях содержалось по полулитру воды.
There was a rare native root plant that grew above the 2,500 meter level in the northern temperate zone. A tuber two meters long yielded half a liter of water.
Теперь постоянно шло перемещение людей: из Зоны Пять в Зону Четыре, из Зоны Четыре — в Зону Три, а от нас вверх, на перевал.
There was a continuous movement now, from Zone Five to Zone Four. And from Zone Four to Zone Three — and from us, up the pass.
Впрочем, малая зона как часть большой зоны там тоже будет.
But the little zone appears as part of the greater zone in the novels.
– Я думала о зонах комфорта… своей зоне комфорта.
I was thinking about comfort zones…my comfort zone.
В Зоне безопасности.
In the Safety Zone?
— Да не в зону молний!
“Not into the lightning zone,”
Может быть, тогда и Турция переместится из зоны тьмы в зону света.
Perhaps then even Turkey will move from the zone of darkness into the zone of light.
– Мы теперь в опасной зоне.
      "We're in the zone, now."
они — зоны без оружия.
they are zero weapons zones.
– За пределами зоны, может быть.
Outside the Zone, maybe.
Мы тут в мертвой зоне.
We're in a dead zone."
area with
2.3 Зона РИС: Зона РИС это формально обозначенная зона, где действуют РИС.
RIS Area: The RIS Area is the formally described area where RIS are active.
A. Зоны природной растительности и городские зоны
A. Natural vegetated areas vs urban areas
2.6 Зона СДС: Зона СДС - это четко определенная, официально объявленная зона обслуживания СДС.
2.6 VTS area : A VTS area is the delineated, formally declared service area of a VTS.
Эта зона не должна проникать в расширенную испытательную зону А.
This area shall not impinge on the extended test area A.
Ставки заработной платы в зоне А выше по сравнению с Зоной В.
The wages in area A are the highest as compared to area B.
Сергей в VIP зоне с остальными девушками.
Sergei's in the V.I.P. area with the other girls.
Вы ездите по разным местам и оставливаетесь, ходя по обычным делам, в зонах с открытой парковкой в то время как ваша команда, отслеживает все машины на каждой остановке.
You drive to different locations and stop, going about ordinary business in areas with open parking lots while your team follows, keeping track of the cars at each stop.
Впервые попав на стройку, я увидел техническую зону, которую в конечном счете должны были обнести забором, пока же она оставалась открытой.
When I got to the site the first time, I saw there was a technical area that was supposed to have a fence around it ultimately but it was still open.
В Лос-Аламосе работали индейцы из ближней резервации, так что эти ребята спросили у одного — лаборанта из технической зоны — что это мог быть за индеец?
There were Indians from the nearby reservation working at Los Alamos, so they asked one Indian, who was a technician in the technical area, who it could be.
Пауль жестом подозвал одного из командиров федайкинов: – Отхейм, отводи наши дозоры от зоны взрыва. К началу бури там никого не должно остаться.
Paul gestured to a Fedaykin lieutenant, said: "Otheym, start moving the check patrols out of the blast area. They must be out of there before the storm strikes."
Мы проходим в один из кабинетов технической зоны, и Бор говорит: — Мы размышляли о том, как сделать бомбу более эффективной, и у нас возникла такая мысль… Я отвечаю: — Нет, не пойдет.
We go into an office in the technical area and he says, “We have been thinking how we could make the bomb more efficient and we think of the following idea.” I say, “No, it’s not going to work.
Во время ленча я встречаюсь со Смитом и, пока мы с ним возвращаемся в техническую зону, говорю ему: — Насчет разосланного вами уведомления — вам не кажется, что если мы станем приходить к вам с каждой нашей идеей, получится сумасшедший дом?
I see Smith at lunch, and as we’re walking back to the technical area, I say to him, “That note you sent around: That’s kind of crazy to have us come in and tell you every idea.”
И все же, я уверовал в свои силы. И как-то раз, во время ленча — дело было в технической зоне, взял да и заявил заявил: «Я способен за шестьдесят секунд решить с точностью до 10 процентов любую задачу, которую кто-либо из вас сможет сформулировать за десять секунд!».
It was lunch time in the technical area, and I don’t know how I got the idea, but I announced, “I can work out in sixty seconds the answer to any problem that anybody can state in ten seconds, to 10 percent!”
Я представлял в комиссии округ, который включал в себя большую часть зоны Лос-Анджелеса за вычетом самого этого города, — он был представлен очень милой дамой из системы школьного образования, миссис Уайтхауз: мистер Норрис посоветовал мне встретиться с ней и расспросить ее о задачах и работе комиссии.
I represented a certain district, which comprised most of the Los Angeles area except for the city of Los Angeles, which was represented by a very nice lady from the L.A. school system named Mrs. Whitehouse. Mr. Norris suggested that I meet her and find out what the committee did and how it worked.
— Вы собираетесь в зону?
You will be in the area?
Но есть общественные зоны.
But there are common areas.
Здесь есть большая торговая зона.
This is the shopping area;
– Охране — загерметизировать зону!
Guards, secure the area.
– А есть там вообще зеленые зоны?
Are there green areas at all?
Сейчас она в зоне ожидания.
I have her in the waiting area.
- Скурри был в кухонной зоне.
Scurry was in the food prep area.
— В этой зоне? — спросила Элли.
"In this general area?" she asked.
Зона Хаоса будет расширена.
The area of Chaos is being widened!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test