Käännös "знакомый" englanti
Знакомый
substantiivi
Знакомый
adjektiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
Помощь родственникам и знакомым
Helping relatives and friends
обращение к друзьям, родственникам, знакомым
Friends, relatives, acquaintances
Он ко мне обращался не как к другу или знакомому.
I was not treated as a friend or an acquaintance.
Затем он скрывался у друзей и знакомых.
He then went into hiding at his friends' and acquaintances' homes.
Среди них, к сожалению, и мои добрые знакомые.
Among the victims were some of my dear friends.
Впоследствии знакомый ей человек решился переслать ей экземпляр статьи.
Subsequently, one of her friends dared to send a copy of the article to her.
Он обошел всех знакомых, потом знакомых знакомых, потом знакомых знакомых знакомых и даже совсем незнакомых людей.
He talked to friends, and friends of friends, and friends of friends of friends. Finally, strangers.
В комнату пришли моя мать и какой-то ее знакомый.
My mother came into the room, and some friends of hers.
Взгляд второй: «Нет, это просто случайный знакомый.
Next look: “No, it’s just a casual friend.
Так оно и было – знакомые, в большинстве своем, занимались рекламой.
It was, too—most of his friends worked in advertising.
Я тоже обрадовался – можно было, значит, рассчитывать, что за гробом Гэтсби пойдет еще один старый знакомый.
I was relieved too for that seemed to promise another friend at Gatsby's grave.
— Ксенофилиус Лавгуд, отец нашей хорошей знакомой, — ответил Рон.
“That’s Xenophilius Lovegood, he’s the father of a friend of ours,” said Ron.
Я не понимал, как мне теперь вести себя со всеми моими лос-аламосскими знакомыми.
I didn’t know how I was going to face all my friends up at Los Alamos.
— Меня это не интересует, — решительно заявил Гарри. — Извините, я там вижу знакомую
“I’m definitely not interested,” said Harry firmly, “and I’ve just seen a friend of mine, sorry.”
они успели переглянуться кое с кем из знакомых и издали любезно кивнуть кой-кому головой;
they bowed and shook hands with some of their friends and nodded at a distance to others;
Он работал на местном радио и всегда говорил знакомым, что это куда интереснее, чем они думают.
He worked in local radio which he always used to tell his friends was a lot more interesting than they probably thought.
Довольно часто по вечерам сходились к ней пять-шесть человек знакомых, не более. Тоцкий являлся очень часто и аккуратно.
She received four or five friends sometimes, of an evening. Totski often came.
Знакомый его знакомого ставил пьесу собственного сочинения.
A friend of a friend was putting on his own play.
- Нет. - У вас есть друзья, знакомые?
      "No."       "Friends, acquaintances?"
– Нет, просто знакомые.
“No, only a friend.”
У меня там есть знакомые.
I have a few friends.
— У меня там знакомый.
I have a friend in London.
Потому, что он их знакомый?
Because he’s a friend of theirs?
Этот самый знакомый знакомого знакомого сказал также, что императрица была печальна — что совсем неудивительно, учитывая приближающуюся годовщину.
This same friend of a friend of a friend reported that the Empress was in iow spirits, but that this was only natural, considering the anniversary that was coming up. "What a dreadful time that was,"
– Она мне не знакомая и не подруга.
"She isn't a friend.
adjektiivi
1) знакомиться с предъявленным обвинением;
(1) Get acquainted with the charge produced;
Гн Гильен не говорил с ним, и они не были знакомы.
Mr. Guillén never spoke to him and they are not acquainted.
Кроме того, они весьма мало знакомы с процессом статистического производства.
They are also not well acquainted with statistical production.
Большинство правонарушителей являются членами семьи или знакомыми потерпевших.
Most offenders are family members or acquaintances of the victims.
- Вечно неофициальные знакомые!
Always unofficial acquaintances!
- Мы были знакомы.
- We were acquainted.
Дорогая, иди знакомиться.
Darling, get acquainted.
Старый знакомый, Роберта.
An acquaintance, Roberta.
Вы с ним близко знакомы?
Are you much acquainted with Mr.
У них поэтому оказалось много общих знакомых.
They had, therefore, many acquaintances in common;
Ба! Да револьвер-то мой! Старый знакомый!
Hah, but that's my revolver! An old acquaintance!
— Я слышал, однако, что у вас здесь много знакомых.
“I've heard, however, that you have many acquaintances here.
— Какой-нибудь его знакомый, моя дорогая, — откуда мне знать.
Some acquaintance or other, my dear, I suppose;
Многие из моих знакомых уже съезжаются в город на зиму.
Many of my acquaintances are already there for the winter;
— Невозможно, мистер Беннет, невозможно, раз я сама не буду с ним знакома.
Impossible, Mr. Bennet, impossible, when I am not acquainted with him myself;
Прежде того она хоть и была знакома с девицами Епанчиными, но виделись они редко.
She and the Epanchin girls had been acquainted in childhood, although of late they had met but rarely.
Они тоже поднимались домой, но замешкались, разговаривая с подошедшею знакомой.
They, too, were heading for home, but lingered, talking with a woman acquaintance who had come up to them.
Было ясно, что их племянница гораздо ближе знакома с мистером Дарси, чем они могли предполагать.
It was evident that she was much better acquainted with Mr. Darcy than they had before any idea of;
Так вы с ним знакомы? – Нет.
you are acquainted with him?" "No.
Мы ведь с ним даже не знакомы
We’re not even acquainted.”
У тебя там знакомые?
Have you acquaintances there?
— Общие знакомые? — Это были ее знакомые, не мои, – ответил он с содроганием.
'Mutual acquaintances?' They were her acquaintances, not mine,' he answered with a shudder.
В Южной Америке есть один очень богатый человек, мой знакомый… — Опять знакомый.
There is a South American of great wealth, who happens to be an acquaintance of mine...' 'Another acquaintance.'
— Валери была просто знакомой.
“She was an acquaintance.”
Сестра Глории – моя знакомая.
The sister’s an acquaintance.
— Мы были хорошо знакомы.
    "We were well acquainted."
substantiivi
Учащиеся могут знакомиться с различными аспектами африканской культуры.
Students are able to come into contact with aspects of African culture.
Кандидатуры новых консультантов обычно предлагаются через знакомых.
New consultants are usually presented through word of mouth from contacts.
Он отмечает, что из-за отсутствия у него родственников или знакомых в Китае он будет вынужден заниматься попрошайничеством на улице.
He notes that, given that he has no contact or family connections in China, he would be forced to beg in the streets.
Присутствие полиции позволяет пользователям оперативно вступать с ней в контакт с помощью знакомых им коммуникационных средств.
The presence of the police makes it possible for users to easily contact the police through the media they are familiar with.
Меньшинство опрошенных считает, что наличие иммигрантов является положительным фактором, поскольку через иммигрантов они знакомятся с другими культурами.
A minority thought that they were an asset because immigrants brought them into contact with other cultures.
К некоторым пользователям являлись представители власти, которые знакомились с содержанием хранимой в их компьютерах информации и контакт-листами.
Some users were then visited by the authorities, who searched though their computers and contact lists.
знакомыми по работе?
we'll be contacts?
Твой знакомый помог.
Your contact's paid off.
- У меня есть знакомый.
I've got a contact.
У знакомого есть имя?
Contact have a name?
— Это знакомая моей мамы.
- It's my mom's contact.
Бинго - это мой знакомый.
Bingo is my contact.
Ваш знакомый в Мексике...
Your contact in Mexico...
У тебя знакомые ест?
Have you got contacts there?
А потом знакомым армейцам.
Then my contacts in the military.
Он знакомил их с нужными людьми, налаживал полезные контакты между членами клуба и всегда что-то с этого имел, будь то коробочка его любимых засахаренных ананасов или возможность порекомендовать своего человека на освободившуюся должность в Управлении по связям с гоблинами.
Horace formed a kind of club of his favorites with himself at the center, making introductions, forging useful contacts between members, and always reaping some kind of benefit in return, whether a free box of his favorite crystallized pineapple or the chance to recommend the next junior member of the Goblin Liaison Office.
Строго говоря, магловские камины не допускаются к подключению, но у меня есть знакомый на пульте управления, он мне выделил канал… Я все здесь мгновенно поправлю, не беспокойтесь — только зажгу огонь, чтобы отправить мальчиков, и затем восстановлю ваш камин, а сам трансгрессирую…
Muggle fireplaces aren’t supposed to be connected, strictly speaking—but I’ve got a useful contact at the Floo Regulation Panel and he fixed it for me. I can put it right in a jiffy, though, don’t worry. I’ll light a fire to send the boys back, and then I can repair your fireplace before I Disapparate.”
Они более подробно рассказали мне о фальшивых волшебных палочках, они ведь такие выдумщики, и спросили, будет ли на них спрос. Я пообещал свести их с моими знакомыми в фирме «Зонко». Перси очень расстроился. Приедет домой, сразу побежит жаловаться мамочке, подумал Гарри.
“No, they were just telling me a bit more about those fake wands of theirs. Wondering if I could advise them on the marketing. I’ve promised to put them in touch with a couple of contacts of mine at Zonko’s Joke Shop…” Percy didn’t look happy about this at all, and Harry was prepared to bet he would be rushing to tell Mrs.
У мамочки во всех газетах знакомые
Mummy's got contacts at all the papers …'
— У Костлявого Тони там было много знакомых.
Bony Tony had plenty of contacts there.
У нее есть несколько… знакомых в сенате.
She has a number of… contacts in the Senate.
— Вы были знакомы с Морисом Марсиа?
“You have been in contact with Maurice Marcia.”
У меня там очень мало знакомых.
I have very few contacts down there.
– Пытается установить связь с кем-то из своих знакомых.
Gone to make contact with somebody.
Говорят также, что у него много знакомых в Неаполе.
they say he had many contacts in Naples.
Нам по-прежнему нужен знакомый Джака.
We still head for Jak's contact."
Кэтрин Келли – знакомая Оливера из газеты.
Catherine Kelly was Oliver’s contact on the paper.
— Не исключено, что вы знакомы или общаетесь с убийцей.
“There’s a possibility you know or have been in contact with the murderer.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test