Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
Это злило трусливого врага, и он действовал против него предательски.
The cowardly enemy was angered by this and acted treacherously against him.
Даже если он злился из-за того, сколько лет провёл в тюрьме, любой бы злился.
Even if he did have anger for being in prison all this time, anybody would have anger.
Он был прав. Но злилась она не на него, а на себя.
He was right, but it was an anger directed at herself.
И из-за кого он злился – из-за Голубки или из-за себя?
And for whose sake was the anger-the Dove's or his own?
verbi
А брат всегда злился, я думала, что, наверное, очень глупа.
My brother was always so irritated with me I thought I must just be a silly girl.
Ты не раз раздражал меня, выводил меня из себя, и злил меня, но я никогда не думала, что ты меня предашь.
I have been irritated by you, exasperated with you, and angry at you, but I never thought I'd feel betrayed by you.
И парочка продолжила путь. Гарри все сильнее злился, стараясь угнаться за ними, каждую минуту смотрел на часы. Опять, видно, Хагрид затеял какой-то бред!
And still they walked, Harry getting more and more irritated as he jogged along in their wake, checking his watch every now and then.
Мало того, я на это даже злился. Странно еще и то, что разрешение вопроса: привидение ли это или сам Рогожин, как-то вовсе не так занимало меня и тревожило, как бы, кажется, следовало; мне кажется, что я о чем-то другом тогда думал.
Nay--the thought actually irritated me. Strangely enough, the decision of the question as to whether this were a ghost or Rogojin did not, for some reason or other, interest me nearly so much as it ought to have done;--I think I began to muse about something altogether different.
Полное бездействие злило и раздражало его.
Inaction was twanging his nerves into tense irritability.
Больше того, он вроде был доволен, и это меня злило.
If anything, he seemed pleased, which irritated me.
После двух рюмочек хереса Хильер уже не злился на патологоанатома.
Two sherries considerably palliated Hillier’s irritation with the pathologist.
Ее явно злило, что я разговариваю с ее Дереком. — А ты?
‘Nothing much.’ I could see it irritated her that I was talking to her Derek.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test