Käännös "звонить было" englanti
Звонить было
Käännösesimerkit
there was a call
Звоните немедленно! и Дискриминация?
Call now!) and (Discrimination?
([email protected]) или звонить по телефону 37392.
Please contact [email protected] or call ext. 3.7392.
Для записи просьба звонить по телефону 963-5063.
For inscription, please call 963-5063.
На следующий день он звонит мне:
The next day he called me up.
Я звоню сестре: «Два процента». Моя теория верна.
I called my sister back: “Two percent.” The theory was right.
Рон больше не звонит — видно, понял, что навлек беду.
Ron obviously realized that he’d gotten Harry into trouble, because he hadn’t called again.
— Чжоу! — крикнул он ей вдогонку, но дверь уже захлопнулась с мелодичным звоном.
“Cho!” Harry called after her, but the door had already swung shut behind her with a tuneful tinkle.
Миссис Уилсон, усевшись к Тому на колени, без конца звонила кому-то по телефону;
Sitting on Tom's lap Mrs. Wilson called up several people on the telephone;
Выяснилось, что звонит он по поручению Дэзи – она хочет, чтобы я на следующий день приехал к ней завтракать.
He was calling up at Daisy's request--would I come to lunch at her house tomorrow?
— На этот счет не волнуйтесь, мистер Фейнман, — успокоил он меня. — Вам никому звонить не придется.
“You don’t have to worry, Mr. Feynman,” he reassured me. “You won’t have to call them up.
Месяца три спустя Смит звонит мне: — Фейнман, патент на подводную лодку уже выдан.
About three months later, Smith calls me in the office and says, “Feynman, the submarine has already been taken.
— К тому же, лучшие мои рисунки проданы, а звонить людям, которые их купили, мне неудобно, — сказал я.
“Some of my better drawings have been sold, and I feel uncomfortable calling the people,” I said.
Здесь, у нас, если к тебе в номер отеля приходят гости, никого это не волнует — ты вынужден звонить в «обслуживание» и так далее.
Here, when you have guests at your hotel room, nobody cares; you have to call up for service, and so on.
— Он все звонил и звонил.
He kept calling and calling.
Он звонил, звонил, звонил, и никак не мог вас застать.
Calling, calling, calling, couldn't get you.
Я не звонила Биллу, он не звонил мне.
I didn’t call Bill; he didn’t call me.
— Звонил мне? Что значит — звонил мне?
Called me? What do you mean he called me?
Вам звонил сын, и вы звонили ему. — И что?
Your son called you, you called your son." "So?"
Итак, зачем вы ему звонили? – Зачем я ему звонила?
Now, why did you call him?” “Why would I call?
Я и звонил, и телеграмму послал, и опять звонил
I've called you, and wired you, and called again, and again--"
Заметь, она не звонила мне и Бамбакиас тоже не звонил. Мне звонил Леон Сосик. — Верно.
But she doesn’t call me — and Bambakias doesn’t call me — Leon Sosik calls me.” “Right.”
Мне ведь звонил Кроу. — Он и мне звонил. — А сам-то он где?
Crowe was the one who called me.” “He called me, too.” “Where is he?”
Если я не звонил три дня, звонила она.
If I didn’t call her once every third day, she called me.
Последний, кому она звонила были Вы.
The last person he called was you.
И тот кому он звонил, был в курсе его плана.
So whoever he was calling was in on the plan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test