Käännös "звездный свет" englanti
Звездный свет
Käännösesimerkit
Белые камни, отражая лунный и звездный свет, освещали степь.
It was hauntingly beautiful, and illuminated the steppe as the moon and star light reflected off its icy whiteness.
Звездный свет, звездное сияние, думала она о них и снова о том – потому что их так много – чтобы дать ему желаемое.
Star light, star bright, she thought over and again--because there were so many of them--give him his wish.
Эльфы назывались eledā / elenā, «эльф» («эльда» на Высоком эльфийском), поскольку Вала Оромэ обнаружил их в долине, залитой звездным светом;
The Elves were called eledā/elenā 'an Elf (High-elven Elda) because they were found by the Vala Oromë in a valley under the star-light;
Луна еще не взошла, звездный свет терялся в туманной дымке, и Билли не мог рассмотреть его лица. Однако что-то в очертаниях фигуры незнакомца, в его манере держаться подсказало ему, что перед ним ютовый, — и, как выяснилось в дальнейшем, он не ошибся.
There was no moon as yet; a haze obscured the star-light. He could not distinctly see the stranger's face. Yet from something in the outline and carriage, Billy took him to be, and correctly, one of the afterguard.
Как нарочно, он всегда заставал ее при компрометирующих обстоятельствах: одного воспоминания о том, как она спускалась по лестнице холостяцкого пансиона в шесть утра, уже достаточно, чтобы он не сомневался, почему мистер Махла касался ее руки при романтическом звездном свете.
Always he seemed to find her in incriminating circumstances: the memory of her coming down the stairs of a gentleman’s lodging at six o’clock in the morning would obviously be enough to make him sure that Mr. Mahla had been holding her hand romantically in the star-light!
– Ось вращения планеты, – сказал Тревиз, – наклонена на 35 градусов к плоскости вращения, а кольцо расположено в экваториальной плоскости планеты, так что звездный свет приходит к нему снизу, и тень кольца ложится выше экватора.
Trevize said, “The planet’s axis of rotation is inclined about thirty-five degrees to its plane of revolution, and its ring is in the planetary equatorial plane, of course, so that the star’s light comes in from below, at this point in its orbit, and casts the ring’s shadow well above the equator.”
Звездный свет, яркая звезда.
Starlight, star bright
Белые драгоценные камни из чистого звездного света.
White gems of pure starlight.
Женщина со звездным светом в душе.
The woman with starlight in her soul.
Она гуляет в звездном свете в другом мире.
She walks in starlight in another world.
Из атомов водорода появились солнца и звездный свет.
Hydrogen atoms had made suns and starlight.
Что происходит со звездным светом, если он находится вблизи Солнца?
When starlight comes near to the sun, what will happen to it?
Это взаимодействие между звездным светом и лепестками или водой, или Ван Гогом - образует синий цвет.
That interaction between starlight and petal-- or water, or Van Gogh-- is what makes blue.
Это можно сравнить с погодными феноменами - перевернутые смерчи, радуги замкнутой окружности, звездный свет днем.
It would be similar to certain rare weather phenomena that are reported, like upside-down tornadoes and circular rainbows... And daytime starlight.
«Гил-Гэлад» по-эльфийски значит «звездный свет».
Gil-galad is Starlight in their tongue.
Звездным светом мерцали их глаза, в тихом сиянии струились волосы;
They passed slowly, and the hobbits could see the starlight glimmering on their hair and in their eyes.
Еще несколько раз с силой ударили крылья, и они поднялись над посеребренными звездным светом вершинами скал.
Another burst of lifting wingbeats and they came out over rocks, silver-frosted angles and outcroppings in the starlight.
Звездного света было недостаточно.
Starlight was not enough there.
Конечно, звездный свет не может быть так ярок.
Surely starlight could not be that bright.
Прямой звездный свет смертелен.
Undiluted starlight is deadly.
Их тела не отражают звездного света.
They don’t reflect the starlight.
Сейчас зажжется звездный свет!
I think the starlight’s about to come on!”
Звездный свет лежал на воде.
Faint starlight sparked on the waves.
Вливаясь в меня, она мерцала, как звездный свет.
It twinkled like starlight, seeping into me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test