Käännös "заслуживает похвалы" englanti
Заслуживает похвалы
Käännösesimerkit
Столь активная работа заслуживает похвалы.
This prolific work is commendable.
Разумеется, эта инициатива заслуживает похвалы.
This indeed is a commendable initiative.
Правительство заслуживает похвалы за его инициативы в этом отношении.
The Government deserves to be commended for its initiatives in this respect.
Правительство заслуживает похвалы за то, что это стало возможным.
The Government is commended for making this possible.
Все это хорошо, вся эта работа заслуживает похвалы.
All this is good; all this is commendable.
То, чего смог добиться афганский народ, заслуживает похвалы.
What has been accomplished by the Afghan people is indeed commendable.
Он заслуживает похвалы за то, что он избрал путь примирения, гармонии и согласия.
They deserve commendation for choosing the path of reconciliation, harmony and amity.
Работа, проводимая БАПОР в трудных условиях, заслуживает похвалы.
The work carried out by UNRWA under difficult conditions is commendable.
Заслуживающий похвалы за то, что он сделал.
Deserves a commendation for what he did.
Если кто и заслуживает похвалы, то это Уокер.
If anyone deserves a commendation, it's Walker.
Факты говорят, что он заслуживает похвалы. А не отставки.
The facts say he deserves commendation, not dismissal.
Честно говоря, мои люди заслуживают похвалы за их самообладание в прошедшие два дня.
Frankly, my men should be commended for their restraint the past two days.
Мне нужно вдохновение, Беккет. И хотя познания Лестера в анатомии пришельцев заслуживают похвалы, этого просто недостаточно.
I need inspiration, Beckett, and although Lester's knowledge of alien anatomy is commendable, it is just not enough.
В определенный момент, я надеюсь, до тебя дойдет, что хорошее выполнение своих обязанностей не заслуживает похвалы.
At some point, I hope it dawns on you that simply doing your job well does not merit commendation.
И, эмм.... Ты знаешь, серьезная трудовая этика заслуживает похвалы, но внутренний саботаж на основе безжалостных амбиций и личной мести не допустим.
And, uh... you know, a strong work ethic is to be commended, but internal sabotage based on ruthless ambition and personal vendetta won't be tolerated.
– Но быстрота перемены тактики заслуживает похвалы.
“But the quickness of your change in tactics is commendable.”
Разве глубокие познания в определенной области не самоценны? Разве они не заслуживают похвалы?
Isn't specialized knowledge valuable in itself, and to be commended?"
— Подобная преданность заслуживает похвалы, — заметил его величество, ничем не выразив, однако, своей признательности, равно как и того, верит он Гару или нет.
"Such loyalty is to be commended." But His Majesty didn't issue the commendation, and carefully didn't say whether or not he believed Gar.
— Твой друг Кормак, — сказал взволнованно Таен, — проделал замечательную работу и заслуживает похвалы. — Он свое получит.
“Your friend Cormac,” Taen said, “did excellent work. He is to be commended.
Вообще-то молодой офицер, которого оглушили и отправили в космос, не слишком заслуживает похвалы, но, придя в себя, вы действовали с необычайной сообразительностью.
Although normally - mmm - there’s nothing to commend in a young officer who manages to get sand- bagged and shanghaied, in this case you seem to have acted with unusual intelligence once you woke up.
— Ничего подобного я не сделаю, — резко возразил Шатрек. — Полковник заслуживает похвалы, он сделал все, что было в его силах в данной ситуации. Как вы поступите, когда здесь отменят рабство, полковник?
"I'll do nothing of the sort," Shatrak retorted. "The colonel is to be commended; did the best thing he could, under the circumstances. What are you going to do when slavery is abolished here, Colonel?"
– А может, отрадная незашоренность? – предложил Лэнгдон. – В наш век, когда различные культуры никак не договорятся, чье определение Бога правильней, масонские каноны терпимости и непредвзятости заслуживают похвалы. – Он зашагал по сцене. – Более того, масонство открыто для людей всех цветов кожи.
«In this age when different cultures are killing each other over whose definition of God is better, one could say the Masonic tradition of tolerance and open-mindedness is commendable.» Langdon paced the stage. Moreover, Masonry is open to men of all races, colors, and creeds, and provides a spiritual fraternity that does not discriminate in any way.»
Их руководящая роль в этом отношении заслуживает похвалы.
Their leadership role in this regard is praiseworthy.
Ввиду этого оратор призывает Секретариат продолжать свои заслуживающие похвалы усилия в этой области.
Algeria encouraged the Secretariat to pursue its praiseworthy efforts in that sphere.
Некоторые инициативы глобального сообщества в первое десятилетие после ее принятия заслуживают похвалы.
Some initiatives of the global community in the first decade of its adoption have been praiseworthy.
Также заслуживает похвалы работа Комиссии по разъяснению практики государств в отношении заявлений о толковании.
Also praiseworthy was the Commission's work on clarifying State practice with regard to interpretative declarations.
Его руководство в отношении многих сложных и важных вопросов на сорок восьмой сессии действительно заслуживает похвалы.
His conduct of the many complex and vital issues before that session was indeed praiseworthy.
Стремление таких государств защитить свои меньшинства заслуживает похвалы, однако то, что хорошо для Бурунди, не обязательно применимо к Руанде.
The desire in such States to protect their minorities was praiseworthy but what was good for Burundi was not necessarily relevant for Rwanda.
В равной мере заслуживают похвалы ее усилия по расширению круга заинтересованных сторон, а также по активизации их участия в процессе миростроительства.
Equally praiseworthy are the efforts to expand the web of stakeholders as well as their involvement in the process of peacebuilding.
Поддержка, оказываемая государствами - членами, и усилия Сек-ретариата по поддержанию финансовой стабильности Организации заслуживают похвалы.
The support shown by Member States and the Secretariat's efforts to maintain the Organization's financial stability were praiseworthy.
Заслуживают похвалы программы подготовки дипломатов по вопросам анализа состояния переговоров по многосторонним проблемам охраны окружающей среды.
Equally praiseworthy were the training programmes for diplomats on analysing the negotiation of multilateral environmental instruments.
Организация также заслуживает похвалы за то, как она решает проблемы безопасности и мира и социально-экономические проблемы и проблемы развития.
Also praiseworthy is the role of the Organization for its handling of the issues of security and peace, as well as economic, social and developmental issues.
Их хозяин был великим человеком и заслуживал похвалы за многие достоинства, но едва ли отличался красотой.
Their master was a great many things, most of them praiseworthy, but hardly beautiful.
В конечном итоге, вся эта пропаганда создавала впечатление, что было нечто постыдное в уходе на фронт добровольцем, в то время как ожидание мобилизации заслуживало похвалы и поощрения.
From much of this propaganda you would have derived the impression that there was something disgraceful in having gone to the front voluntarily and something praiseworthy in waiting to be conscripted.
Вечер, проведенный с Джоном над расходными книгами, обычно приводил к временному затишью в кулинарной деятельности и приступу бережливости, когда бедного человека держали на хлебном пудинге, рагу с подливкой и подогретом кофе, испытывавшем его терпение, хотя он выносил это с заслуживающей похвалы стойкостью.
An evening with John over the account books usually produced a temporary lull in the culinary enthusiasm, and a frugal fit would ensue, during which the poor man was put through a course of bread pudding, hash, and warmed-over coffee, which tried his soul, although he bore it with praiseworthy fortitude.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test