Käännösesimerkit
Например, если право маргинализированных групп на образование уже ограничено в силу дискриминационных условий доступа к нему, то требование должностного лица заплатить взятку усугубляет это нарушение прав человека.
For example, if the right to education for marginalized groups is already limited due to discriminatory access requirements, the demand of an official to pay a bribe aggravates the human rights violation.
Эти случаи зачастую не доходят до судебных органов, но регулярно приводят к обмену за деньги по договоренности с должностным лицом, производящим арест, которое принуждает жертву или его семью заплатить взятку, чтобы его выпустили из полиции.
These cases frequently do not reach the judiciary, but regularly lead to a bartered, monetary arrangement with the arresting officer who forces the victim or his family to pay a bribe to buy back his liberty from the police.
Кроме того, некоторые заключенные заявили, что им предлагали заплатить взятки.
Some detainees also stated that they had been asked to pay bribes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test