Käännös "запас угля" englanti
Запас угля
Käännösesimerkit
B. ЗАПАСЫ УГЛЯ И ИХ ДОБЫЧА
B. COAL RESERVES AND THEIR MINING
Несколько иначе дело обстоит с углем, поскольку помимо категории "Запасы угля" (до переработки) он может указываться и в категории "Товарные запасы угля" (после переработки).
Coal is slightly different as it may also be quoted as "Marketable Coal Reserves" (post-processing) in addition to "Coal Reserves" (pre-processing).
В мире имеются обширные запасы угля, и источники поставок диверсифицированы.
World coal reserves are huge and sources are diversified.
XI. Мировые запасы угля по состоянию на конец 1994 года 24
XI. World coal reserves at end 1994 . 28
Что касается доказанных запасов, то в 2004 году на долю ЦВЕ/СНГ приходилось 30% всех запасов угля.
Of proved reserves in 2004, CEE/CIS held 30% of all coal reserves.
Страна обладает мощным потенциалом по производству электроэнергии на гидро- и теплоэлектростанциях, водными ресурсами и запасами угля.
The country is well known for its hydro- and thermoelectric capacities, for its water potential and its coal reserves.
Запасы угля в Южной Африке составляют примерно 60 млрд. т, что достаточно для удовлетворения имеющихся потребностей.
South Africa has about 60 billion tonnes of coal reserves, which is sufficient to meet this demand.
Страна хорошо известна своим потенциалом в области гидро- и тепловой энергетики, благодаря своим водным ресурсам и запасам угля.
The country is well known for its hydro and thermoelectric capacity, owing to its water resources and coal reserves.
Четвертая в мире страна по запасу угля.
Fourth largest coal reserves in the world.
За последнюю неделю, используя паровые двигатели при движении по окраинам пакового льда, мы израсходовали свыше четверти остававшихся запасов угля.
Just in the past week, using our steam engines to force a way through the fringes of this pack ice, we’ve gone through more than a quarter of our remaining coal reserves.
— Сэр Джон, джентльмены, раз уж был затронут вопрос о запасах угля на кораблях, я бы хотел заметить, что близок, очень близок момент — и прошу понимать меня буквально, — когда ситуация станет безнадежной в том, что касается нашего топлива.
“Sir John, gentlemen, since the issue of the ships’ coal reserves has been brought up, I would like to mention that we are very, very close to reaching – and I mean this quite literally – a point of no return in terms of our fuel.
В противном же случае, думал сэр Джон (хотя он еще не поделился сей мыслью ни с одним из своих офицеров), они осуществят удручающий план Крозье, предложенный в прошлом году: поставят «Эребус» на якорь, перегрузят иссякающие запасы угля и команду на «Террор» и пойдут западным курсом вдоль побережья на переполненном (но ликующем, не сомневался сэр Джон, ликующем) втором корабле.
If not, Sir John thought – but had not yet shared the thought with any of his officers – they would follow Crozier’s distressing plan from the previous year and anchor Erebus, transfer its diminishing coal reserves and crew to Terror, and sail west along the coast in that crowded (but jubilant, Sir John was sure, jubilant) remaining ship.
coal stock
В то же время запасы угля сохранялись на минимальном уровне.
At the same time coal stocks were kept at a minimum.
Однако имеющиеся запасы угля следует расходовать экономно.
However, the existing coal stocks must be used sparingly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test