Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Ксенофилиус замер, не дотянувшись рукой до кармана.
Xenophilius froze his hand about to enter his pocket.
Добби вдруг замер и навострил уши, став похожим на летучую мышь.
Dobby suddenly froze, his bat ears quivering.
— Сэр, я хотел бы знать, что вам известно о… о крестражах? Слизнорт замер.
“Sir, I wondered what you know about… about Horcruxes?” Slughorn froze.
Гарри замер, его порезанный палец снова скользнул по неровному краю осколка.
Harry froze, his cut finger slipping on the jagged edge of the mirror again.
Банкир замер. Он сглотнул, помедлил и наконец выговорил: – Конечно, нет… Я не нанес бы такого оскорбления нашим любезным хозяевам!
The banker froze. He swallowed, spoke stiffly: "Of course not. I'd not so insult our host and hostess."
Гарри поспешно отступил, потерял равновесие и упал. — Импедимента! Соплохвост в нескольких сантиметрах от него замер.
Harry staggered back a few paces and fell over. “IMPEDIMENTA!” The skrewt was inches from him when it froze—he had managed to hit it on its fleshy, shell less underside.
Гарри, который тоже был в гостиной, замер, когда услышал доносящийся из трубки голос Рона: — АЛЛО! АЛЛО! СЛЫШИТЕ МЕНЯ?!
Harry, who happened to be in the room at the time, froze as he heard Ron’s voice answer. “HELLO? HELLO? CAN YOU HEAR ME? I—WANT—TO—TALK—TO—HARRY—POTTER!”
Где я? Что происходит? — Где вы, не суть важно, — ответил Гарри, и Финеас Найджелус немедля замер, прекратив попытки содрать с себя писанную маслом повязку.
Where am I? What is going on?” “Never mind where we are,” said Harry, and Phineas Nigellus froze, abandoning his attempts to peel off the painted blindfold.
Настоящий пункт не применяется в случае мониторинга за уровнем реагента в резервуаре, который производится во всех условиях, позволяющих с технической точки зрения произвести замер, в том числе во всех условиях, когда жидкий реагент не замерзает.
This paragraph shall not apply in the case of monitoring for reagent level in the storage tank, where monitoring shall be conducted under all conditions where measurement is technically feasible including all conditions when a liquid reagent is not frozen.
Положения настоящего раздела не применяются в случае контроля за уровнем реагента в резервуаре, который производится при любых условиях, технически позволяющих произвести замер (например, при всех условиях, когда жидкий реагент не является замороженным).
This section shall not apply in the case of monitoring for reagent level in the storage tank where monitoring shall be conducted under all conditions where measurement is technically feasible (for instance, under all conditions when a liquid reagent is not frozen).
Положения настоящего пункта не применяются в случае контроля за уровнем реагента в заправочной емкости, который производится в любых условиях, технически позволяющих произвести замер (например, во всех условиях, когда жидкий реагент не заморожен).
This paragraph does not apply in the case of monitoring for reagent level in the storage tank where monitoring shall be conducted under all conditions where measurement is technically feasible (for instance, under all conditions when a liquid reagent is not frozen).
Положения настоящего пункта не применяются в случае контроля за уровнем реагента в резервуаре, который производится при любых условиях, технически позволяющих произвести замер (например, при всех условиях, когда жидкий реагент не является замороженным).
This paragraph shall not apply in the case of monitoring for reagent level in the storage tank where monitoring shall be conducted under all conditions where measurement is technically feasible (for instance, under all conditions when a liquid reagent is not frozen).
Мягкие, чувствительные парни вроде тебя, они проводят все свои года в старшей школе замерев на месте, пока все бегают вокруг, посещая вечеринки напиваясь, делая что угодно.
Sweet, sensitive guys like you, they spend their entire high school years frozen in place while... everybody is running around going to parties and getting laid, doing whatever.
Мистер Малфой, замерев, уставился на эльфа, затем ринулся к Гарри:
Lucius Malfoy stood frozen, staring at the elf. Then he lunged at Harry.
— Не ты — он! — Грюм ткнул большим пальцем через плечо, указывая на Крэбба, который попытался было поднять белого хорька с пола, но в страхе замер.
“Not you—him!” Moody growled, jerking his thumb over his shoulder at Crabbe, who had just frozen, about to pick up the white ferret.
Необходимо выбраться из дома и прямиком к телефонной будке в деревне… Но тут вновь зазвучал ледяной голос, и Фрэнк замер на месте, изо всех сил напрягая слух.
He would creep out of the house and head straight for the telephone box in the village… but the cold voice was speaking again, and Frank remained where he was, frozen to the spot, listening with all his might.
В шаге от него Рон замер в такой позе, словно собрался прыгать с трамплина. Трибуны взорвались недовольными криками — зрители не хотели отпускать вейл, и Гарри был на их стороне.
Next to him, Ron was frozen in an attitude that looked as though he were about to dive from a springboard. Angry yells were filling the stadium. The crowd didn’t want the veela to go. Harry was with them;
Чуть сузившиеся глаза Джинни не отрывались от Флер, которая, замерев, вглядывалась в Билла. — Дамблдор погиб, — прошептал мистер Уизли, но миссис Уизли могла сейчас думать только о сыне.
Her slightly narrowed eyes were fixed upon Fleur, who was gazing down at Bill with a frozen expression on her face. “Dumbledore gone,” whispered Mr. Weasley, but Mrs. Weasley had eyes only for her eldest son;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test