Käännösesimerkit
Хочет заключить сделку на оставшиеся калаши.
Wants to make a deal on the rest of those Aks.
Конечно, если мы заключим сделку.
Not if we make a deal.
— Но если мы заключим сделку?..
But if we make a deal—?
Архидиакон хотел заключить сделку.
The archdeacon wanted to make a deal.
— Чтобы заключить сделку со мной и с Экстро.
“To make a deal with me and the Extro.”
– Камилла, давайте заключим сделку.
“Look, Camille, I’ll make a deal.
– Вы меня только представьте. А если я заключу сделку, вам тоже перепадет.
«If I make a deal, you'll get a piece.»
Они говорят, что он заключил сделку на свою жизнь: его душа взамен душ тех, кто придет после, ища и находя проклятое сокровище.
They say he bargained for his life: his soul in return for the souls of those who come after, seeking and finding the cursed treasure.