Käännös "задержание и обыск" englanti
Задержание и обыск
Käännösesimerkit
detention and search
40. Презумпция невиновности нарушалась произвольными задержаниями и обысками.
40. The presumption of innocence was violated through arbitrary detentions and searches.
1. Правила задержания и обыска, предусмотренные в Основном законе Палестины
1. Rules for detention and search provided for in the Palestinian Basic Law
2. Правила задержания и обыска лиц, предусмотренные в национальном законодательстве и в международных документах
2. Rules for detention and search in national legislation and international instruments
Лицо может подвергаться задержанию и обыску лишь в предусмотренных законом случаях и только лицами, наделенными соответствующими полномочиями.
A person can be subjected to detention and search only by specially authorized persons and only in cases provided for by the law.
Аресты, задержания, личные обыски или действия, затрагивающие права и свободы индивидов, могут производиться только как действия, осуществляемые в силу закона.
Arrests, detention, physical searches or acts affecting individuals' rights and liberties may not be performed with the exception of acts executed by the virtue of law.
Продолжало поступать большое количество жалоб на неправомерные задержания, незаконные обыски, пытки или жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение и недобровольные исчезновения.
A large number of allegations continued to be reported concerning arbitrary detentions, illegal searches, torture or cruel, inhuman or degrading treatment, and forced disappearances.
За неэтичное обращение с гражданами, необоснованное задержание, незаконный обыск, побои и другие правонарушения в 2003 году по 72 фактам были наказаны 108 сотрудников.
A total of 108 officers were punished in 2003 in connection with 72 cases of unethical behaviour towards citizens, unjustified detention, unlawful searches, battery and other offences.
b) притеснения со стороны полиции в отношении детей-рома, включая незаконные задержания и обыски, особенно во время частых направленных против рома кампаний в местах компактного проживания рома по всей стране;
(b) Abuses by the police targeting Roma children, including illegal detentions and searches, especially during the frequent anti-Roma campaigns in the compact Roma settlements all over the country;
По имеющимся сведениям, члены этой организации подвергаются постоянным гонениям, включая увольнения, угрозы увольнения, незаконные задержания полицией, обыски домов, незаконную конфискацию имущества, грубое обращение со стороны полиции, произвольное судебное преследование и другие формы запугивания со стороны правительства.
Members are reportedly subject to dismissals, threats of dismissals, illegal police detentions, house searches, illegal confiscation of property, police brutality, arbitrary prosecution and other forms of governmental harassment.
q) Задержания и обыски в Северной Ирландии
(q) Stop and search in Northern Ireland
В справочнике по вопросам задержания и обыска напоминается о том, что все меры по задержанию и обыску лиц в целях борьбы с терроризмом должны приниматься при соблюдении норм международного права прав человека.
The guide on stopping and searching recalls that all stop and search measures to counter-terrorism must comply with international human rights law.
Использование этих полномочий по задержанию и обыску основывается на соответствующей информации спецслужб.
The use of stop and search is intelligence led.
Задержания и обыски по-прежнему являются важной частью работы полиции.
Stop and search continues to be a high-profile feature of policing.
38. ИККЕВ также выявил необходимость в проведении дальнейшей работы в том, что касается "задержаний и обысков".
HMIC also identified that further work was necessary on "stop and search".
— Расширение границ по задержанию и обыску?
- Increasing the stop and search threshold?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test