Käännös "жалкое состояние" englanti
Жалкое состояние
Käännösesimerkit
Даже в нашем жалком состоянии, мы чувствуем, как манит к себе самый священный город Тибета, жилище Далай-ламы.
Even in our miserable condition... we feel the lure of Tlbet 's holiest city... home of the Dalai Lama.
Он не обратил на них внимания, а злобно воззрился на того, кто был виновен в его жалком состоянии.
He ignored them, staring hard at the man responsible for his miserable condition.
может быть, он стеснялся встретиться с человеком, находящемся в таком жалком состоянии, в общественном месте или в своем доме.
maybe he was embarrassed to meet a man of such miserable conditions in a public place, or in his home.
Сеньоры Валь-ди-Таро, в особенности гибеллины, так же как и мелкие дворяне, жестоко страдали под властью папского правления – грабежи, конфискации и вымогательства довели их до самого жалкого состояния.
Under papal rule the nobles—more particularly the ghibellines—and the lesser tyrants of the Val di Taro had suffered rudely, plundered by Pontifical brigandage, enduring confiscations and extortions until they were reduced to a miserable condition.
Просто посмотрите в каком жалком состоянии ваш департамент.
Just take a look at the sorry state of your department.
— Чем ты можешь мне помочь, в твоем-то жалком состоянии?
“How will you, in your sorry state, help me?”
И я, господа присяжные заседатели, низведен до жалкого состояния, в коем вы зрите меня сейчас.
And I, members of the jury, am reduced to the sorry state which you behold.
Они – часть нас, их немногие достоинства, их благородство не становятся меньше из-за их жалкого состояния. И все же – так должно быть. – Почему?
They are of us; their little dignities, their nobilities, are not lessened by their sorry state. Yet it must be." "Why?
Без лишней скромности я могу назвать себя крупнейшим ученым России, а возможно, и всей Европы, учитывая ее сегодняшнее жалкое состояние.
With no false modesty, I can count myself the foremost female scholar in Russia—perhaps in Europe, given its sorry state.
— Нам обязательно потребуется магическая помощь, — поспешно ответил Стеррен. — Клянусь, моя неопытность вкупе с плачевным состоянием, в котором оставил армию мой двоюродный дедушка, не дают нам иного выбора. Он слегка пожалел, что приходится оговаривать покойного родственника. Но выбора не было, кроме того, армия действительно находилась в жалком состоянии.
“Oh, we do need to, your Majesty,” Sterren replied quickly. “I swear that my own inexperience and the sorry state that my poor senile great-uncle left the army in leave us no other choice.” He mildly regretted insulting his dead relative, but after all, the man was dead, and he really had left the army in sad shape.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test