Käännös "есть прямой путь" englanti
Есть прямой путь
  • there is a direct path
Käännösesimerkit
there is a direct path
В этом плане мы признаем, что именно это -- прямой путь к обеспечению того, чтобы над человечеством не нависала тень угрозы возможного применения такого оружия.
Accordingly, we recognize that that is the direct path towards ensuring that humankind does not live under threat, shadowed by the possible use of such weapons.
Давайте же действовать сообща, с тем чтобы найти самые оптимальные пути для достижения этой цели, однако давайте не будем думать, что следует идти лишь простым и прямым путем.
Let us work together to find the best roads to reach this goal, but let us not assume that there are only simple direct paths to take.
– Сэр, это прямой путь к цели.
"Sir, it's direct path.
Теперь нам должен быть открыт прямой путь к вершине.
We should have a direct path to the summit.
Телепатические способности жены дипломата – прямой путь к обвинению в шпионаже.
The diplomat’s wife’s telepathic abilities are a direct path to espionage charges.
Но я – дочь похитительницы снов и знаю, что прямой путь почти никогда не бывает наилучшим.
Yet I was a dreamthief's daughter. I understood certain disciplines. The direct path was almost never the best.
Но добрый Волшебник Хамфри не любил, когда его отвлекали разные посетители, и потому к его замку не было прямого пути.
But Good Magician Humfrey was never keen on company, so there was no direct path to his castle.
– Нам туда, – сказал он, – но только деревни будем обходить. – Деревень было две и обе преграждали прямой путь к реке.
'That way,' he said, 'but we'll have to avoid the villages.' There were two in sight, both barring the direct path to the river.
волновой – белковому. В сознании возникали цепочки удивительных ассоциаций, открывая прямые пути к таившемуся под спудом.
wave - to protein. A chain of amazing associations arose in the mind, opening up direct paths to those who were hidden in the background.
Лилипут отпрыгнул в сторону, с прямого пути Монетра, но недостаточно далеко, чтобы уклониться от костлявого бедра Монетра, которое сильно задело полную щеку лилипута.
The midget leaped to the side, out of Monetre’s direct path, but not far enough to avoid the bony edge of Monetre’s pelvis, which glanced stunningly off Havana’s pudgy cheekbone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test