Käännös "есть мощь" englanti
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
По своей мощи эти корпорации соперничают с традиционной мощью государства.
The power of these corporations is challenging traditional State powers.
Наверное, больше мощи?
More power, perhaps?
Речь шла о военно-морской мощи, ибо военно-морская мощь рассматривалась тогда как величайшая угроза миру.
That was on naval power, naval power being considered the biggest threat to peace at the time.
Второй из них является мощь частного сектора.
The second is the power of the private sector.
Возрастающая мощь мирового общественного мнения
Rising power of global public opinion
Другой особенностью ТНК является их огромная мощь.
Another aspect of TNCs was their enormous power.
Было заявлено, что глобализация определяет важность народов и уровень их развития только по уровню их экономической мощи и что коренные народы всего мира лишены экономической мощи.
It was claimed that globalization only measured the importance of people and their development by their economic power and that indigenous peoples worldwide were excluded from economic power.
b) контроля за концентрацией капитала и/или экономической мощи;
(b) Control of the concentration of capital and/or economic power;
Мощь его исчезла, и он бежал.
Powers gone, horribly weakened, he fled.
Его военная мощь больше, чем у кого-либо из них.
His military power is greater than that of any of them.
И поступил бы мудро, подрывая и умаляя враждебную мощь.
And according to his wisdom it would have been a heavy stroke against his power.
Пусть же Кольцо будет нашим оружием, если в нем скрыта столь грозная мощь!
Let the Ring be your weapon, if it has such power as you say.
– Отец говорил как-то о мощи Пустыни, – задумчиво сказал Пауль. – Без нее Харконненам не править этой планетой.
"My father spoke of desert power ," Paul said. "The Harkonnens cannot rule this planet without it.
Видно, мощь Кольца возросла стократ неподалеку от горнила, где оно было отковано;
Certainly the Ring had grown greatly in power as it approached the places of its forging;
– Наша власть на Каладане, – продолжил герцог, – зависела от мощи морских и воздушных сил.
"Our supremacy on Caladan," the Duke said, "depended on sea and air power.
Как ты спасся, отделавшись только шрамом, а лорд Волан-де-Морт утратил всю свою мощь?
How did you escape with nothing but a scar, while Lord Voldemort’s powers were destroyed?”
В практике должен доказать человек истинность, т.е. действительность, мощь, посюсторонность своего мышления.
In practice man must prove the truth, i.e., the reality and power, the ‘this-sidedness’ of his thinking.
На мощь этого человека.
To the power of this man.
Между мощью верха и мощью низа часто возникает война.
Much war come between power above and power below.
— Мерль, здесь сосредоточена какая-то мощь, огромная мощь. — Не сомневаюсь.
«Merle, there's some kind of power here, an immense amount of power.» «I don't doubt it.»
Он дымится от мощи.
He fumes with power.
Какая неописуемая мощь!
What unutterable power!
В ней была мощь, в этой музыке.
It had power, the music.
Мощи, — ответил он.
«The power,» he answered.
В этом Копье — мощь Паладайна.
This is the power of Paladine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test