Käännös "если умрет" englanti
Если умрет
Käännösesimerkit
За 15 минут, которые я потрачу на то, чтобы зачитать свои замечания, 60 человек умрет от туберкулеза.
In the 15 minutes that it will take me to deliver my remarks, 60 people will have died of tuberculosis.
Если Земля умрет в предстоящие несколько веков, вместе с ней исчезнем все мы - богатые и бедные, народы Севера и Юга.
If the Earth dies during the coming centuries, it will take all of us with it, rich and poor, peoples of the North and the South.
Поясняется, что беременной женщине оказываются все эти услуги даже в том случае, если ребенок родится мертвым или умрет в неонатальный период.
It stipulates that a pregnant woman shall receive these forms of care, even if the child is stillborn or dies during the neonatal period.
Ожидается, что к 2000 году будет инфицировано более 13 млн. женщин, а 4 млн. женщин умрет от связанных со СПИДом расстройств.
It is estimated that by the year 2000 more than 13 million women will be infected and 4 million women will have died from AIDS-related conditions.
Она отметила, что ВИЧ-инфицированная женщина, подвергающаяся насилию в любой форме, потенциально это женщина, которая прекратит свое лечение и умрет;
She noted that a woman living with HIV who is subjected to violence of any kind is potentially a woman who abandons her treatment and dies.
Поэтому я призываю все правительства, в особенности сообщество государств-доноров, просто посчитать: сколько детей умрет от этой болезни во время этого выступления?
I therefore call on all Governments, in particular the community of donor States, to make some simple calculations: how many children will have died during the delivery of this statement?
91. По оценкам ВОЗ, к 2000 году вирусом иммунодефицита человека (ВИЧ) будет инфицировано свыше 13 млн. женщин, а 4 млн. из них - умрет.
91. WHO estimates that by the year 2000, over 13 million women will be infected by the human immunodeficiency virus (HIV) and 4 million of them will have died.
Автор ссылается на слух, согласно которому сотрудники аппарата Генерального ревизора будто бы заявляли, что в одном из других дел процесс будет затягиваться до тех пор, пока жертва не умрет.
The author cites a rumour holding that staff from the Auditor General's office allegedly stated that, in a different case, the trial process should be extended until the victim died.
Так какая разница – как он умрет теперь?..
What difference how he dies now?
— Да ведь это ж лучше, коль умрет.
“But it's better if she dies.”
Ставлю пять галлеонов, скоро еще один умрет. Жаль, не Грэйнджер…
“Bet you five Galleons the next one dies. Pity it wasn’t Granger—”
И если даже он умрет вот сейчас – все совершится точно так же, но уже через мать и не рожденную пока сестру.
If he died this instant, the thing would go on through his mother and his unborn sister.
А эта семья никогда не даст одежды… Добби будет служить ей, пока не умрет.
And the family will never set Dobby free… Dobby will serve the family until he dies, sir…
Гарри издал нечленораздельный вопль гнева, в этот миг ему было все равно, останется он в живых или умрет.
Harry uttered an inarticulate yell of rage: In that instant, he cared not whether he lived or died.
— Если она умрет во время допроса, тебя возьму следующим, — пообещала волшебница. — Для меня предатели чистокровных немногим лучше грязнокровок.
“If she dies under questioning, I’ll take you next,” she said. “Blood traitor is next to Mudblood in my book.
Заклятия Драко, Нарциссы и Фенрира огненными струями чиркнули мимо Гарри, он бросился на пол и откатился за диван. — СТОЯТЬ, ИЛИ ОНА УМРЕТ!
Jets of light flew from Draco’s, Narcissa’s, and Greyback’s wands; Harry threw himself to the floor, rolling behind a sofa to avoid them. “STOP OR SHE DIES!”
А еще если у человека есть пчелы и этот человек умрет, то пчелам непременно нужно об этом сказать на следующее утро, до того как взойдет солнце, а не то они ослабеют, перестанут работать и передохнут.
And he said if a man owned a beehive and that man died, the bees must be told about it before sun-up next morning, or else the bees would all weaken down and quit work and die.
«Если она умрет, и Орико умрет
If it dies, Orico dies?
Если она умрет, все остальное тоже умрет.
If it dies, all this dies too.
— Умрет Грегори — умрет Джейкоб.
Gregory dies, Jacob dies.
– Пока он не умрет, не умрет по-настоящему.
Until he dies—truly dies.
и если она умрет...
and If she died ...
Но если она умрет в результате эксперимента, то умрет она во имя святого дела.
If she dies as a result of this experiment, then she dies in a good cause.
Если она, конечно, не умрет.
Unless she dies, of course.
Один из них умрет сегодня.
One of them dies tonight.
if it dies
Если умрет он, то нам хана.
We have to get it to eat. If it dies... we die.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test