Käännös "единственный язык" englanti
Единственный язык
Käännösesimerkit
Нельзя допустить, чтобы использование компьютеров привело к переходу на использование единственно языка, и очень важно, чтобы Организация всегда подчеркивала необходимость многоязычия в этой области.
The use of computers cannot be allowed to impose the use of a single language, and it is very important for the Organization to always stress multilingualism in this area.
Любое решение об использовании единственного языка должно предусматривать возможность применения справедливой системы ротации, обеспечивающей поочередное использование всех рабочих языков.
Any decision to use a single language should involve the use of an equitable system of rotation, ensuring that all working languages were used in turn.
Кроме того, принцип уважения разнообразия означает, что существующая тенденция к использованию единственного языка при подготовке ряда документов и при проведении неофициальных заседаний и рабочих групп неприемлема.
Also, the principle of respect for diversity meant that the current tendency to impose a single language for certain documents and for informal meetings and working groups was unacceptable.
В заключение я хотел бы отметить, что, по мнению моей делегации и стран, которые я имею честь представлять, не люди должны изучать один единственный язык Организации Объединенных Наций или любого другого международного института, а скорее институты, которые управляют процессом глобализации и контролируют его, должны овладеть языком людей.
In conclusion, my delegation, and the countries that I have the honour to represent, believe not that the peoples must learn one single language of the United Nations or any other global institution, but, rather, that the institutions that govern and direct globalization must learn the language of the peoples.
Я нормально освоился с единственным языком, которым владею, а также с обычаями и нравами моста (любые обычаи и нравы — в той или иной степени продукт воспитания), но, хоть убейте, ничего не могу сказать о том, где и чему я учился, под чьим, так сказать, крылышком рос.
I can cope with my single language and with the customs and mores of the bridge (all surely the product of training at some point), but I can remember nothing of my schooling, my upbringing.
the only language
Является ли китайский язык единственным языком преподавания?
Was Chinese the only language of instruction?
Кроме того, является ли испанский язык единственным языком, который используется в судах?
Furthermore, was Spanish the only language used in the courts?
В целом, необходимо констатировать, что чем меньше распространен язык, тем реже он может использоваться в качестве единственного языка общения.
Generally speaking, it has to be said that the less widespread a language, the more uncommon it is for it to be the only language used.
44. Г-н ВОЛЬФРУМ спрашивает, является ли французский единственным языком, используемым в судах и административном аппарате.
44. Mr. WOLFRUM asked whether French was the only language used in the courts of law and for administrative purposes.
Единственным языком общения оккупантов являются убийства, недобровольное выселение, угнетение и подавление свобод, свободы мысли и свободы слова.
The only language used by the occupier is one of massacre, expulsion, oppression and suppression of freedom, thought and expression.
Что касается проблем языка, то, я полагаю, единственным языком, на котором мы приняли эту декларацию, является язык компромисса, сотрудничества и гибкости.
And coming to the language problems, I think the only language that we have adopted in this declaration is the language of compromise, cooperation and flexibility.
Он просил WP.29 дать согласие на использование английского языка в качестве единственного языка для применения официальных утверждений типа и для сопроводительной документации.
He sought the consent of WP.29 to use English as the only language for the application of type approvals and the accompanying documentation.
3. Вовторых, пагубные последствия использования доминирующего государственного языка в качестве единственного языка обучения в школах проявляются в гораздо более широких масштабах.
Secondly, the harmful consequences of the use of the dominant state language as the only language of instruction in schools are much more extensive.
48. Ввиду того что в данном университете единственным языком преподавания является английский, следует рассмотреть вопрос о предоставлении образования и на национальном языке.
48. Given that English is the only language of instruction at Nazarbayev University, consideration should be given also to providing education in a national language.
Единственный язык, который они понимают - это насилие.
The only language they speak is violence.
Единственный язык, который они понимают это бартер.
The only language they understand is barter.
Стервозность это единственный язык, который понимают чирлидершы.
Bitchiness is the only language cheerleaders understand.
Потому что это единственный язык, который они понимают.
Because it's the only language that they speak.
Латифу приходится разговаривать на единственном языке, который Запад понимает,..
Latif must speak in the only language the West understands.
Да, потому что безумие - это единственный язык, на котором Трейси свободно разговаривает.
Yeah, because crazy is the only language that Tracy is fluent in.
Возможно, албанский - единственный язык в Европе, где слово, обозначающее барана, означает ещё и хорошо одетого привлекательного юношу. Внимание, пальцы на кнопки!
Albanian may be the only language in Europe where the word for male sheep, dash, is the same word for a well-turned-out and attractive young man.
Меня иногда поражает, что единственным языком которому смогли научить дельфинов, был вариантом американского языка жестов, для которого, конечно, человек использует свои руки,
It sometimes amazes me that the only language which has been extensively taught to dolphins is a version of American Sign Language, which, of course, you use your hands, so you have all these wonderful signals,
Но это, несомненно, единственный язык, понятный послинам.
But it is certainly the only language the Posleen understand.
Сила, да еще гарантированная прибыль – вот единственный язык, который они понимают.
That, and guaranteed profits, was the only language they understood.
– Кто-то должен сообщить роботу, что английский – не единственный язык во Вселенной!
The robot should have a chance to know that Anglic is not the only language in the cosmos!
Было время, когда единственный язык, который им полагалось знать, был наш, земной.
There was a time when the only language they’d have known was Terran.
Их собственная речь, хоть и богатая и колоритная, это единственный язык, которым они когда-либо владели хорошо.
Rich and powerful as their own speech is, it is the only language they ever learn well.
Слишком много племен собралось на том поле, а единственный язык, который немножко понимает каждый краснокожий, это английский.
Too many different tribes there, the only language they all knew was English.
С этими несчастными нужно разговаривать на языке кулаков, это единственный язык, который они понимают.
You have to use a strong hand on these poor devils—that's the only language they understand.
Но это не имело значения – это была «речь», и по словам его учителей, она была единственным языком, который использовался во всем мире.
But that did not matter; this was "Speech" and, according to his teachers, the only language spoken anywhere.
Женщины выбирали яблоки, хлеб, сыр, рыбу, и единственным языком, который я слышал, был английский с грубоватым уэссекским акцентом.
Women haggled over apples and bread and cheese and fish, and the only language I heard was the raw accents of Wessex.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test