Käännös "другу по" englanti
Другу по
Käännösesimerkit
friend by
Друг академии
Friend of the Academy
Имеется ли друг? друзья?
Friends? Yes - No
Он был добрым другом, и нам будет недоставать его и в профессиональном отношении и персонально как друга.
He has been a good friend and we will miss him professionally and personally as a friend.
Таким образом, вчерашний враг станет нынешним другом, а нынешний друг станет завтрашним союзником.
That way, the enemy of yesterday will become the friend of today, and the friend of today will be tomorrow's ally.
Он был всеобщим другом.
He was a friend to all.
Твой друг 8YTV4".
Your friend 8YTV4".
Никто не становится другом поев вместе еду.
One doesn't become friend by having one square meal together.
Я его друг, а стало быть, и ваш друг.
I'm his friend, so I'm your friend, too.
– Это просто мой друг.
This is just a friend.
Будет ли она мне другом?
I wonder if it will be friends with me?
Мэри-Джейн Уилкс, вы знаете, что я вам друг, и бескорыстный друг к тому же.
Mary Jane Wilks, you know me for your friend, and for your unselfish friend, too.
Ты был другом Боромиру?
Were you a friend of Boromir?
– Говори! – сказал Фродо. – Это друг Гэндальфа.
‘This is a friend of Gandalf’s.
– Я был другом Джамиса, – сказал он.
"I was a friend of Jamis," he said.
Сына-то лучшего друга!
His bes’ friends’ son!
Лучший друг воров и разбойников!
Best friend of thieves and plunderers!
— Друг, — ответил незнакомец. — Друг вашего друга.
"A friend," he said. "A friend of a friend.
Она была другом его друга.
She was a friend of a friend.
Он — друг нашего друга.
He is a friend of a friend.
Он – друг моего друга.
He’s a friend of a friend.
Друг в беде мне не друг.
A friend in need is no friend of mine.
Он мой друг, мой близкий друг.
He is a friend, a close friend.
Она ему друг, не более. — Друг!
She is a friend to him, no more." "A friend!
— О, мой друг, мой бедный друг, дорогой друг...
Oh, my friend, my friend, my poor dear friend.
Вы — друг Луиджи, а друг Луиджи — мой друг.
A friend of Luigi is a friend of mine, and he says he is your friend.
— Друг, которого послал друг, чтобы помочь своему другу, — ответил он.
‘A friend sent by a friend to help a friend,’ he said.
Эй, друг по несчастью.
Hey, cancer friend.
Своему... другу по переписке?
His... pen friend?
Друг по совместительству.
WOMAN: (DISTORTED) A part-time friend.
Он друг по работе.
He's a work friend.
Вероятно, друг по гольфу.
Probably a golfing friend.
- Приходи с другом по имени...
- Bring your friends...
Твой друг по кризис-менеджменту.
Your crisis management friend.
- Ходили с другом по магазинам.
- A friend took me shopping.
Воображаемый друг по кличке Искорка.
An imaginary friend named Sparkle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test