Käännös "древние моряки" englanti
Древние моряки
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
ancient sailors
Когда они сбивались с курса, древние моряки искали свой путь по звёздам, но вам они могут помешать, потому что они меняют реалии, и могут сильно повлиять на ваше заклинание.
When they were lost, ancient sailors used the stars to find their way, but, for you, they're an obstacle because they change Circumstances so they can really bone your casting.
Но Жанин увлеклась, зрелище заворожило ее, и древний моряк заметил это;
But Janine was caught up by it, mesmerized, and the ancient sailor saw she was;
За столами в помещении сидели дюжины две древних моряков с окладистыми белыми бородами и сверкающими белыми трубками.
At the tables around the room sat perhaps two dozen ancient sailors with full white beards and gleaming white pipes.
Его мысли были похожи на природное явление, которое древние моряки, дрейфующие по арктическим сумеркам, называли «морским легким» — ледяной крошкой, плавающей в тумане, где воздух сливался со льдом, где жидкость становилась твердой, а твердые тела растворялись, где небеса замерзали и свет смешивался с тенью.
His thoughts churned like the amorphous thing that ancient sailors, drifting into arctic half-light, called the Sea Lung; a heaving sludge of ice under fog where air blurred into water, where liquid was solid, where solids dissolved, where the sky froze and light and dark muddled.
Приморские таверны подступали близко к просоленным причалам на мощеных улицах и казались неимоверно древними, что особенно подчеркивали их низкие черные балки под потолками и зеленоватые слуховые окошки. Древние моряки в этих тавернах без устали рассказывали о далеких портах, и вспоминали множество диковинных историй о странных людях из сумеречного Инкуанока.
The sea taverns were all close to the wharves on cobbled lanes salted with the spray of high tides, and seemed exceedingly ancient with their low black-beamed ceilings and casements of greenish bull's-eye panes. Ancient sailors in those taverns talked much of distant ports, and told many stories of the curious men from twilight Inquanok, but had little to add to what the seamen of the galleon had told.
— Это напоминает мне истории о сиренах, заманивавших древних моряков на скалы, — нервно сказал Рафик Акорне. — Только наоборот.
"This reminds me of the stories of sirens luring ancient mariners onto the rocks," Rafik told Acorna nervously."Except in reverse.
- Да, это было немного опасно. Я трижды сбивался с курса и был вынужден ориентироваться способом древних моряков. По звездам.
    "It was a bit dicey; I lost my way three times; had to fly like the ancient mariners, dead reckoning and the stars;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test