Käännös "дотянуться к" englanti
Дотянуться к
Käännösesimerkit
Важно будет дотянуться до тех, кто вырабатывает политику и отстаивает ее принципы во всех регионах и на всех уровнях, а также до академических и исследовательских учреждений и организаций гражданского общества.
It will be important to reach out to policymakers and policy advocates in all regions and at all levels, as well as to academic and research institutions and civil society entities.
На глобальном уровне Катар оказал финансовую поддержку сфере образования в азиатских странах благодаря программе "Дотянуться до Азии", которая, по заявлению Комитета, является хорошим примером международного сотрудничества.
At the global level, Qatar had provided financial support for education in Asian countries through the "Reach Out to Asia" programme, which the Committee stated was a good example of international cooperation.
Трудности возникают тогда, когда общество не учитывает ограниченные физические и психические возможности людей и исходит из того, что каждый может видеть вывески, прочитать указатели, слышать объявления, дотянуться до кнопок, открыть тяжелые двери и иметь стабильное настроение и восприятие действительности.
Difficulties arose when society did not take account of people's impairments and assumed that everyone could see signs, read directions, hear announcements, reach buttons, open heavy doors and have stable moods and perceptions.
В 10 ч. 30 м. посетитель, который уже находился в зале ожидания Генерального консульства, попытался устроить скандал и разбить окно справочной, разделявшее служебные помещения и зал ожидания; когда ему это сделать не удалось, он повредил печатную машинку и телефон, до которых смог дотянутся через окно.
At 1030 hours a person who was already in the waiting-room of the Consulate General, attempted to cause trouble and to break the teller-window separating the official area from the waiting room; having failed to do this, he reached over the window and damaged a typewriter and a telephone.
Поскольку конкретные примеры помогают лучше довести до сознания публики какуюлибо идею, Генеральный секретарь предложил также транслировать короткие телевизионные репортажи о 12 представителях различных слоев общества, которым, несмотря ни на какие "разрывы", удалось дотянуться до "других", с тем чтобы общественность знала их лица, имена и историю.
Since examples are the best means of conveying a message in a convincing manner, the Secretary-General also suggested that the faces, names and stories of 12 individuals from a spectrum of societies, who have reached across the "divide" to the "other," will be shown in short television spots.
На неправительственном уровне оно учредило Национальный комитет по правам человека, Катарский фонд защиты женщин и детей, Катарский фонд борьбы с торговлей людьми, организацию "Силатек", цель которой состоит в улучшении положения молодежи в Арабском регионе, и организацию "Дотянуться до Азии", оказывающую помощь в сфере образования в Азиатском регионе.
At the non-governmental level, it had founded the National Human Rights Committee, the Qatar Foundation for the Protection of Women and Children, the Qatar Foundation for Combating Human Trafficking, Silatech, an organization which aimed to improve economic conditions for young people in the Arab region, and Reach Out to Asia, which promoted education in the Asian region.
– До него можно дотянуться.
“We could probably reach that.”
А телефон поставил на стойку, чтобы до него можно было дотянуться снаружи.
Then I put the telephone talking piece up on top of the desk, so I could reach it from the front.
Даже Рон, самый высокий из них, не смог дотянуться до полки.
The shelf on which the cup reposed was out of reach for any of them, even Ron, who was tallest.
Гарри почувствовал, что умирает от голода, и положил себе на тарелку все, до чего смог дотянуться.
Harry, suddenly ravenous, helped himself to everything he could reach and began to eat.
Рон побледнел от боли и передвинул сломанную ногу, чтобы Петтигрю не мог до нее дотянуться.
Ron, going still paler with pain, wrenched his broken leg out of Pettigrew’s reach.
Однако ветерок, дувший снаружи, вновь оживил огонь, а до журнала я теперь дотянуться не мог.
But because it was breezy outside, the wind lit the fire again, and now the magazine was out of reach.
Дадли попытался вырвать у него письмо, но дядя Вернон поднял его над собой, чтобы Дадли не смог дотянуться.
Dudley tried to grab the letter to read it, but Uncle Vernon held it high out of his reach.
Живоглот запустил лапу в сапог, стараясь дотянуться до добычи. Гном залился смехом, будто его щекочут.
Harry could hear the gnome giggling madly as Crookshanks inserted a paw into the boot, trying to reach it.
Если бы дотянуться… Но едва он шевельнул рукой, как на палочку опустилось копыто кентавра и она разломилась надвое.
If he could just reach it— But as he stretched out a hand towards it, a centaur’s hoof descended upon the wand and it broke cleanly in half.
Когда корабль выравнивал курс, он сделал это вверх ногами, и теперь, лежа на потолке, никто из членов команды не мог дотянуться до приборов.
The ship, in flattening out had in fact flattened out upside down and lying on the ceiling as they were it was now totally impossible for any of the crew to reach the guidance systems.
— Но как мне дотянуться до него?
But how do I reach him?
Если ей удастся дотянуться до него…
If she could reach it-
Но дотянуться она не успела.
She never reached it.
Человеку до него не дотянуться;
Safe beyond the reach of man;
— Я не могу до него дотянуться!
      "I can't reach him!"
— Ей удалось дотянуться.
She had a long reach.
он почти мог дотянуться до него.
he could almost reach it.
До него ты не сможешь дотянуться.
You will not be able to reach him.
И может туда дотянуться.
And he can reach that far.
- Ты можешь дотянуться до нее?
“Can you reach her?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test