Käännös "джентльмен с" englanti
Джентльмен с
Käännösesimerkit
gentleman with
Первый - это г-н Бутрос Бутрос-Гали, государственный деятель международного масштаба, которого в одной уважаемой газете как-то назвали прекрасным примером джентльмена конца двадцатого века.
The first is Mr. Boutros Boutros-Ghali, a statesman of international stature whom an esteemed newspaper once described as the perfect example of a late-twentieth-century gentleman.
И король с принцессой уважили претендента: они подумали, что он достойный джентльмен и что брак будет удачен, так что король с принцессой, к изумлению всех присутствующих, сказали: "Вот у нас и есть голубая роза".
The king and the princess considered the suitor and thought that he was a worthy gentleman and that the marriage could be a good one, so the king and the princess, to the astonishment of all those who were present, said: "Well, here we have a blue rose".
Поистине нам будет очень недоставать его - хорошего коллеги, уважаемого финского дипломата, сущего джентльмена, человека восхитительных духовных и душевных качеств, с приятными манерами и обезоруживающим чувством юмора, ну и сверх того - дуайена на Конференции по разоружению.
Indeed, we will miss him very much, as a good colleague, as the distinguished Finnish diplomat, as a thorough gentleman, with exquisite qualities of head and heart, with a pleasant demeanour, with a disarming sense of humour, and above all, as the longestserving Ambassador to the Conference on Disarmament.
- 1,100. - Джентльмен с астигматизмом.
There's a gentleman with astigmatism.
Джентльмен с портфелем и тростью.
The gentleman with the briefcase and cane.
Простите, джентльмен с фотоаппаратом, здрасьте.
Excuse me. Hello. Gentleman with the camera.
Это тот старый джентльмен с...
Is he the older gentleman with all the...
Джентльмен с приступом - один из наших пациентов?
The gentleman with the seizure - he's one of our patients?
800 долларов. Вот этот джентльмен с хорошим вкусом.
Now there's a gentleman with vision and a nice haircut.
Хорошо! 18 шиллингов от джентльмена с добрым сердцем!
All right, 18 shillings for the gentleman with the big heart.
Джентльмен с удвоеным вкусом и лучшей прической.
There's a gentleman with double vision and a better haircut. Who'll say 1,100?
Так необычно развлекать джентльмена с такими изысканными манерами.
It's a nice change to entertain a gentleman with manners like yours.
— Приезжего джентльмена?
A gentleman and a stranger!
– Конечно! – воскликнул я. – Сквайр – настоящий джентльмен.
«Why,» I cried, «the squire's a gentleman.
И красавец, и джентльмен с головы до ног. – Да.
Handsome to look at and a perfect gentleman." "Yes."
Но я человек добродушный, я джентльмен;
But mark you here, I'm an easy man — I'm quite the gentleman, says you;
— С ним какой-то джентльмен, маменька, — сказала Китти. — Кто бы это мог быть?
“There is a gentleman with him, mamma,” said Kitty; “who can it be?”
Я знаю, что вы джентльмен, капитан, и что на ваше слово можно вполне положиться.
I know a gentleman, and you may lay to that.
– Не скажет ли мне этот джентльмен, какая у Питера была татуировка на груди?
«Perhaps this gentleman can tell me what was tattooed on his breast?»
— Совершенно верно. — Вы определенно не джентльмен! — гневно заявляет она.
“That’s right.” “You’re certainly not a gentleman!” she said indignantly.
как его, джентльмена-то, о котором сообщили давеча, застрелился-то на Петербургской?
What's the name of that gentleman, the one we just had the report about, who shot himself on the Petersburg side?”
Он сидит с обнаженным кортиком. Один джентльмен уже приходил к нему и... – Живо, марш! – перебил он меня.
He sits with a drawn cutlass. Another gentleman — « «Come, now, march,» interrupted he;
Но полковник – джентльмен, истинный джентльмен.
But the colonel is a gentleman—a true gentleman.
Этот джентльмен и не джентльмен вовсе – то есть, он не сама порядочность.
This gentleman is not a gentleman—that is, not a Gentile.
Что же до всего остального… Он джентльмен, сын джентльмена.
But for the rest—he was a gentleman and a gentleman’s son.
В машине сидел джентльмен. — Какой джентльмен?
There was a gentleman in the car.” “What sort of gentleman?”
– А кто этот джентльмен?
“And this gentleman?”
— Вот этот джентльмен.
The gentleman there.
Как всегда, джентльмен.
Always the gentleman.
Темный джентльмен с парковки.
The... dark gentleman from the parking lot.
Вон тот цветной джентльмен с девушкой.
That colored gentleman over there with the girl.
Джонатан — джентльмен, с которым я общаюсь.
Jonathan is a gentleman I've been keeping company with.
Мистер Скотт, отправьте обратно джентльмена с Гидеона.
Mr. Scott, beam down the gentleman from Gideon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test