Käännös "делах общества" englanti
Делах общества
Käännösesimerkit
Журналисты содействуют гласности и отчетности в управлении делами общества и при решении вопросов, представляющих общественный интерес.
Journalists helped to ensure transparency and accountability in the management of public affairs and matters of public interest.
50. Право на участие в делах общества служит важнейшим компонентом международного права в области прав человека.
50. The right to participate in public affairs is an essential component of international human rights law.
Вместе с тем, хотя не существует легальных препятствий для участия женщин в делах общества, они недостаточно представлены в органах, компетентных принимать решения.
Nonetheless, while there were no legal obstacles to the participation of women in public affairs, they were not sufficiently represented in decision-making bodies.
e) порядок голосования был упрощен для лиц с ограниченными возможностями, позволяя лицам с ограниченными возможностями участвовать в делах общества и управлении им;
(e) Voting procedures have been made disabled-friendly to enable persons with disabilities to participate in public affairs and governance;
273. Конституцией Туркменистана каждому гражданину предоставлено право участвовать в управлении делами общества и государства как непосредственно, так и через своих свободно избранных представителей.
273. Under the Constitution, every citizen has the right to participate in the administration of political and public affairs either directly or through freely elected representatives.
Торговые соглашения зачастую заключаются в закрытом и не предусматривающем широкого участия режиме, что противоречит правозащитным принципам свободы информации и участия в делах общества.
Trade agreements were often negotiated in non-transparent and non-participatory ways, contrary to the human rights principles of freedom of information and participation in public affairs.
74. Согласно статье 31 Конституции Туркменистана, каждый гражданин имеет право участвовать в управлении делами общества и государства как непосредственно, так и через своих свободно избранных представителей.
74. Under article 31 of the Constitution, every citizen has the right to take part in the conduct of public affairs directly or indirectly, through elected representatives.
66. Основными направлениями деятельности Союза женщин являются вовлечение женщин в управление делами общества, социальная поддержка женщин, содействие развитию женского предпринимательства, оказание помощи малоимущим семьям.
66. The basic areas of activity of the Women's Alliance are involvement of women in the management of public affairs, social support for women, promotion of women's entrepreneurship and assistance to needy families.
В этой связи провинции стремятся рационально обустроить территорию в пределах своего национального географического пространства, выступая в качестве институциональной основы для эффективного участия граждан в управлении делами общества, а также в качестве полюсрв экономического развития.
The goal is to provide the national territory with a rational organization serving as an institutional framework for the citizens' effective participation in the management of public affairs and for economic growth centres.
Он приветствовал усилия, направленные на борьбу с нищетой и ликвидацию всех форм дискриминации в отношении женщин на основе проведения национальной политики в поддержку равенства мужчин и женщин и поощрения участия женщин в делах общества и экономической жизни.
It welcomed its efforts to fight poverty and to eliminate all forms of discrimination against women by adopting a national policy for gender equality and promoting the participation of women in public affairs and economic life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test