Käännös "двине" englanti
Двине
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Двинем на Марс.
Move to Mars.
Просто двинемся дальше.
Just move on.
Двинь немного снежка.
Move some white.
Мы двинемся дальше...
We're moving ahead...
- Не двинусь! - Отойди!
- I'm not moving.
Двинь пульт вверх.
- Move the wand up.
Двинемся дальше завтра.
We can move on tomorrow.
Может двинемся дальше?
Can we please move on?
Не двинусь с места.
I won't move.
— Есть, — задыхаясь, выпалил он. — Ну что, готовы? — Готовы, — откликнулась Гермиона шепотом, чтобы не услышали шестикурсники, которые гурьбой шли мимо и громко болтали. — Итак, Рон, ты идешь и отвлекаешь Амбридж… Джинни, Полумна, пора очищать коридор… Мы с Гарри наденем мантию-невидимку и двинемся, когда путь будет свободен…
he panted. “Ready to go, then?” “All right,” whispered Hermione as a gang of loud sixth-years passed them. “So Ron—you go and head Umbridge off… Ginny, Luna, if you can start moving people out of the corridor… Harry and I will get the Cloak on and wait until the coast is clear…”
– А если не двинусь?
“And if I don’t move?”
Тогда двинемся дальше.
Then let's get moving.’
И только после этого мы двинемся вперед.
Then we'll start to move.
А потом двинусь дальше.
Then I plan to move on.
- Когда мы двинемся в путь?
When are we going to move on?
Тогда двинемся дальше, – сказал он.
Then we’ll move on,” the scientist said.
Мы двинемся сегодня вечером.
We have to get moving on this tonight.
Утром я двинусь дальше.
In the morning I will move on.
- Мы скоро двинемся в путь.
'We'll soon be moving on.
Кто-то двинется, а потом я двинусь, а потом прольется кровь.
Someone was going to move, and then I was going to move, and then there would be blood.
Река Западная Двина (Даугава)
River West Dvina (Daugava)
- соединение каналом Днепра с Даугавой (Западной Двиной).
A route linking the Dnieper, via canal, with the Daugava (Western Dvina).
Западная Двина: от устья реки Усвяч до города В. Двинск.
Zapadnaja Dvina, from the mouth of the Usvyacha river to V. Dvinsk.
Северная Двина, от верховьев до устья реки Пинеги.
Severnaja Dvina, from its uppermost navigable point to the mouth of the Pinega River.
P 60-15 Архангельский речной порт (Устье Северной Двины)
P 60-15 Arkhangelsk river port (Mouth of Severnaja Dvina)
P 60-14 Архангельский морской порт (Устье Северной Двины)
P 60-14 Arkhangelsk sea port (Mouth of Severnaja Dvina)
Они надеялись добраться до Двины за четыре дня, если не пойдет дождь, а затяжной ливень мог превратить предстоявшее им путешествие в кошмар.
It would take them nearly four days to reach the river Dvina, longer if it rained, untold nightmare days if it rained heavily.
Пэрри обратился к магии: в воздухе как будто запахло весной, над рекой разлился туман, и Двина словно вскрылась, обнажив бурлящие воды.
Parry crafted his prepared illusion: the air seemed to warm, the fog coalesced, and the ice of the River Dvina developed seeming cracks through which clear water welled.
Тогда гребцы подплывут перед закатом к дальнему берегу, примерно на полпути между этими двумя городами, а с утра вытащат ладью на берег и переправят ее волоком в Двину.
They would sail to the far shore at roughly the mid-distance between the two towns before the sun set tonight, then early tomorrow morning, they would drag the longboat ashore to begin the portage overland to the river Dvina.
Пакет с документом, который поначалу вовсе не казался тяжелым даже для утки, теперь камнем тянул Пэрри вниз. Джоли, летевшая рядом, как могла подбадривала и уговаривала его, однако вскоре и это уже не помогало. Пэрри пришлось опуститься на скованную льдом Западную Двину.
The document packet, light enough for a duck to carry, now was weighing him down intolerably. But Jolie hovered with him, spurring him on with words and gibes, so that he dragged himself onward. But soon even her encouragement was not enough, and he had to come to ground at the frozen-over waters of the Western Dvina River.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test