Käännös "даже исключая" englanti
Даже исключая
Käännösesimerkit
Теперь мы знаем, благодаря этому новому общемировому общественному договору, что миллиарды людей все еще остаются вне этого процесса или даже исключены из него, в первую очередь женщины.
For we know that billions of individuals, primarily women, are still left out of, or even excluded from, that global-scale social contract.
Процесс глобализации вызывает озабоченность стран Юга, и многие из них в результате этого оказались в еще большей степени маргинализированы и даже исключены из процесса глобального развития.
Globalization had aroused concern among the countries of the South, many of which were more marginalized and even excluded from the global development process as a result of it.
74. Лишь небольшое число государств приняло национальное законодательство о частных военных и охранных компаниях; некоторые государства даже исключили возможность принятия национального законодательства и вместо этого предпочли отраслевое саморегулирование.
74. Very few States have adopted national legislation on private military and security companies; some States have even excluded the possibility of adoption of national legislation and favoured self-regulation by the industry instead.
Но даже эти договоры обычно содержат ограничительное положение, согласно которому, несмотря на общее обязательство, допуск может быть ограничен или даже исключен, если в противном случае защита общественной безопасности и порядка или здоровье населения будут поставлены под угрозу.
But even those treaties usually contain a restrictive provision under which, in spite of the general obligation, the admission can be limited or even excluded if otherwise the protection of public security and order, or the health of the population, would be endangered.
По данным Всемирного банка уровень безработицы незначительно снизился, однако он попрежнему составляет более 25 процентов, даже исключая неоплачиваемый труд в семье и значительное увеличение <<самостоятельной занятости>>, что, как правило, скрывает чувство безнадежности в отношении поисков работы.
According to the World Bank, unemployment declined slightly but remained at over 25 per cent, even excluding unpaid family labour and a marked increase in "self-employment", both of which tend to mask discouragement in seeking employment.
107. Без ущерба для общей действительности правила, отраженного в этом проекте статьи, в контексте предварительного проекта конвенции Рабочая группа приступила к рассмотрению вопроса о том, могут ли возникать ситуации, когда автономия сторон может быть ограничена или даже исключена в целях применения правил, имеющих обязательную силу.
Without prejudice to the general validity of the rule reflected in the draft article in the context of the preliminary draft convention, the Working Group proceeded to consider whether there might be situations where party autonomy could be limited or even excluded in favour of mandatory rules.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test