Käännös "давно исчезнувших" englanti
Давно исчезнувших
Käännösesimerkit
Мы приземлились в дельте давно исчезнувшей реки.
Our landing site is at the delta of a long-gone river.
Огромные стены храма возвышались надо мной, давно исчезнувшие стены.
The great walls of the temple towered above me, walls long gone.
Это был один из четырех камней, некогда служивших фундаментом для давно исчезнувшей постройки.
It was one of four that had formed the foundation for an old building long gone.
Заночевал в «Ройал-Хоутел», перед сном читал исторические книжки – про войны древности, про давно исчезнувшие империи. Время от времени приобщался к современности через телик.
I stayed in the Royal Hotel that night, read history books about ancient wars and long-gone empires, and dipped into our currently interesting times via the television.
Чучело было шести футов ростом, его облачили в красное шелковое борцовское трико с серпом и молотом на груди – гербом давно исчезнувшего Советского Союза.
The stuffed black bear the aides were carrying between them stood six feet tall and had on red satin wrestling trunks embroidered with the hammer and sickle emblem of the long gone U.S.S.R.
Так лежу я в своей хижине, вспоминая фиалки росшие на задворках нашего дома на Феб Авеню когда мне было одиннадцать, июньскими ночами, туманные мечты о них, призрачных, бестелесных, давно исчезнувших, гибнущих опять, и опять, до самой последней погибели. 21
In my shack I lie, remembering the violets in our backyard on Phebe Avenue when I was eleven, on June nights, the blear dream of it, ephemeral, haunted, long gone, going further out, till it shall be all gone out. 21
Они сделали ее глубокой, эти давно исчезнувшие строители, и Старк проклинал их с каждым шагом, ибо каждый шаг был таким трудным, что пот выступил у него на лбу, мышцы болели, а неуверенные шаги Лу скребли камень над его головой.
They had cut it deep, those long-gone builders, and Stark cursed them for every foot of it, the sweat starting on his forehead and his muscles aching, his attention shifting anxiously between his own next foothold and the soles of Lugh's boots scrabbling uncertainly so close above his head.
– Быть в этой дивной пустыне и смотреть на эти изрезанные пики ненастоящих гор, которые на самом деле созданы потоками лавы давно исчезнувших вулканов, – это очень тонкое ощущение, – говорил он. – Замечать, что некоторые из кусков обсидиана возникли при таких высоких температурах, что на них еще сохранились признаки их происхождения, – это славное чувство.
"It is a sublime feeling," he said, "to be in this marvelous desert, to see those ragged peaks of pseudo-mountains that were really made by the flow of lava of long-gone volcanoes. It is a glorious feeling to find that some of those nuggets of obsidian were created at such high temperatures that they still retain the mark of their origin.
Объявила ее всенародным достоянием и отправила в музей Дофедеративных Культур на Хайвхоуме. – Он посмотрел на Флинкса. – Маска примерно с тебя высотой и вдвое шире, чем ты, Флинкс, она украшена шестьюдесятью тысячами каратов безупречных голубых бриллиантов, которые изображают внешность и историю давно исчезнувшего местного бога или вождя – так до сих пор и неизвестно.
Declared it a treasure of the people and appropriated it for the Pre-Commonwealth Societies Museum on Hivehom." He eyed Flinx. "The mask was about your height and twice your width, Flinx and decorated with sixty thousand carats of flawless blue diamonds set to form the face and history of some long- gone local god or politician or chief thug they don't know which yet.
Видишь ли, они – всего лишь мутировавшие обезьяны какой-то давно исчезнувшей породы.
You see, they're only mutated monkeys of some long-extinct species.
Не исключалось, что он успел абсорбировать какую-нибудь уже давно исчезнувшую бактерию.
There was always the chance that he too had located some long-extinct bacterium.
Возможно, лучший сохранившийся экземпляр твоей давно исчезнувшей расы./
Perhaps the best-conserved exemplar of your by then long-extinct wolfling race.}
Три года. – Неожиданно он распрямился и посмотрел на группу деревьев, давно исчезнувших на земле, но расцветших в чьем-то сознании.
Three years." Abruptly, he rose and turned to face what was now a clump of trees long extinct on Earth but still flourishing in mind tapes.
Кола мог взять любой пример для разъяснения своего довода и он не хуже, но, может, даже и лучше прояснил его, нежели рассказ о давно исчезнувшей и позабытой ереси.
Cola could have taken any example at all to illustrate his point, any one of which would have done as well or better than a tale of a long-extinct and forgotten heresy.
Живучесть обитателей Каспака - одно из чудес этого мира, свидетельствующее о низком развитии центральной нервной системы у этих реликтов, давно исчезнувших во всех остальных уголках Земли.
The vitality of these creatures of Caspak is one of the marvelous features of this strange world and bespeaks the low nervous organization of the old paleolithic life which has been so long extinct in other portions of the world.
Он историк: он знает, что система "смит-и-вессон" развивалась вплоть до появления револьвера 32-го калибра с крутящимся барабаном, давным-давно исчезнувшего, но некогда бывшего стандартом американского карманного оружия.
He is an anachronist, a historian: he knows that the Smith&Wesson's frame evolved for a.32-caliber center-fire round, long extinct, that was once the standard for American pocket pistols.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test