Käännös "давно известно" englanti
Давно известно
Käännösesimerkit
Обеим сторонам давно известно об их соответствующих обязательствах.
The two parties have long known their respective obligations.
Как уже давно известно африканской диаспоре, разум также может быть органом страсти.
As the African diaspora has long known, the mind can be a passionate organ, too.
Нам давно известны Ваши качества, Ваша приверженность делу разоружения и Ваша искушенность в сфере прекращения ядерных испытаний.
We have long known your qualities, your dedication to the cause of disarmament and your skill in the field of the halting of nuclear tests.
63. Г-жа ЛИ (Сингапур) говорит, что заявление заместителя Генерального секретаря по вопросам администрации и управления просто подтвердило то, что делегациям давно известно.
63. Ms. Lee (Singapore) said that the statement by the Under-Secretary-General for Management had merely confirmed what delegations had long known.
В 2004 году правительство Нунавута отметило, что система образования должна формироваться в контексте Inuit Qaujimajatuqangit (что переводится как "то, что инуиту уже давно известно") и что воспитание и образование детей, а также забота о нуждающихся является коллективным общинным делом.
In 2004, the Government of Nunavut described the education system as needing to be built within the context of Inuit Qaujimajatuqangit (which translates as "that which is long known by the Inuit") and that the raising and teaching of children and the care of those in need are a collective community process.
Мне особенно отрадно обратиться к участникам Конференции в тот самый момент, когда Бразилия выступает в роли координатора Группы 21 - объединения, давно известного своей непоколебимой приверженностью цели обеспечения мира во всем мире, некоторые из нынешних членов которого уже более 40 лет ратуют за заключение договора о всеобъемлющем запрещении испытаний.
I find it particularly gratifying to speak before the Conference at a time when Brazil holds the coordinatorship of the Group of 21, a caucus long known for its unwavering commitment to world peace, some of whose current members have been calling for a comprehensive test-ban treaty for over 40 years.
Майкл изо всех сил пытается найти альтернативный метод но есть ученые, которым давно известно, как убить гуманно.
Michael may be struggling to find an alternative method, but there are scientists who have long known how to kill humanely.
— Она была бы давно известна.
It would have been long known.
Миган, конечно, было давно известно это правило.
Megan had long known of the rule, of course.
Ей давно известно, что мама не признает религии.
She had long known Mummy didn’t like religion.
— Императору и Аппарату было давно известно, какова истинная продолжительность действия симбианта.
“The Emperor and the Apparatus have long known the symbiant’s true lifespan.
Отец питал отвращение к ремонту крыши, и мне это было давно известно.
Of course I had long known that maintaining the roof was a job my father detested.
По имени, которое вы себе присвоили, видно, что вам давно известно ваше происхождение.
It is obvious from the name that you took for yourself that you’ve long known where you came from.
— Нашим астрономам давно известно о невидимом излучении из Небесной Пещеры на длинах радиоволн и еще более коротких волнах, — сказал он. — Ну и что из этого?
"Our astronomers have long known there is invisible radiation from the Sky Cave , radio and shorter wavelengths," he said. "What of it?"
Давно известно, что некоторые люди с радостью относятся к инновациям и позитивно смотрят в будущее, в то время как другие боятся перемен и тормозят все новое.
We have long known that some people favor innovation and look positively toward the future, while others are frightened of change and want to halt innovation.
Мне давно известно это изображение пастушка, и — в отличие от нашего уважаемого друга — я считаю его одним из самых замечательных, в общественно-философском смысле, в истории живописи.
I have long known this canvas of the Hireling Shepherd and—unlike our friend apparently—rate it very highly in the social history of oil-painting.
Генетикам было давно известно, что приматы и человеческие существа произошли от одного общего предка, который жил на планете около 18 миллионов лет назад.
Gene investigators had long known that apes and human beings both derived from a common ancestor, who walked the earth some 18 million years ago.
long been known
80. Политика Соединенных Штатов в отношении поселений давно известна.
80. The United States policy on the settlements had long been known.
Он просто подтверждает то, что уже давно известно, -- коррумпированный характер Арафата и палестинского руководства.
It merely confirms what has long been known about the corrupt nature of Arafat and of the Palestinian leadership.
Последствия выбросов из транспортных средств с точки зрения охраны здоровья и производительности давно известны.
The health and productivity consequences of emissions from the use of automobiles have long been known.
121. Давно известно, что группировка <<Абу-Сайяф>> (ГАС) имеет детей в своем составе.
121. The Abu Sayyaf Group (ASG) has long been known to have children in its ranks.
Хотя оба явления уже давно известны в стране, они никогда не были столь сильно выражены, как после агрессии.
Although both phenomena have long been known in the country, they have never had the virulence they have shown since the aggression.
5. Уже давно известно, что некоторые тяжелые металлы, такие, как ртуть, кадмий и свинец, оказывают токсическое воздействие на живые организмы.
Certain heavy metals, such as mercury, cadmium and lead, have long been known to be toxic to living organisms.
Уже давно известно, что наличие сильных государств с определенным уровнем суверенитета является одним из необходимых условий экономического развития.
It has long been known that the presence of strong States with a certain level of sovereignty is one of the necessary preconditions for economic development.
Давно известно, что традиционные знания, касающиеся лесов, влияли на лесопользование, сохранение биологического разнообразия лесов и определение генетических ресурсов лесов.
Traditional forest-related knowledge has long been known to have implications for forest management, the conservation of forest biodiversity and the identification of forest genetic resources.
106. Уже давно известно, что экологические факторы сказываются на миграции, и наоборот, однако реальности изменения климата могут придать новое значение этой взаимосвязи.
106. Environmental factors have long been known to affect migration, and vice versa, but the realities of climate change could give new meaning to that relationship.
:: давно известно, что традиционные знания о лесах являются важным фактором, влияющим на систему лесопользования, охрану биоразнообразия лесных ресурсов и определение лесных генетических ресурсов;
:: Traditional forest-related knowledge has long been known to have important implications for forest management, conservation of forest biodiversity and identification of forest genetic resources
Давно известно, что оно снимает боль, как в случае с вашей ногой, и еще помогает при кишечных расстройствах.
It has long been known to relieve pain, such as that in your leg, and it also calms disturbances of the bowel.
— …Давно известно, что они с мужем не делят спальню.
“… long been known that she and her husband weren’t on sleeping terms.
— Все мужчины ведут себя странно, — сделала оригинальный вывод Мохиам. — Это давно известно. Марго нахмурилась.
“All men behave strangely,” Reverend Mother Mohiam observed. “That has long been known.” Margot frowned.
Давно известно, что если будильник каждое утро звонит одинаково, очень скоро ты перестаешь обращать на него внимание и спокойно спишь дальше.
It has long been known that if your alarm clock makes the same buzz or ring every morning, you learn to sleep through it.
Давно известно даже безмозглым тупицам вроде вас,- продолжал Фаннинович, ничего не замечая, - что Терра покрыта твердой корой толщиной до семидесяти километров.
“It has long been known, even to oafs like you,” Fanninowicz continued on without notice, “that Terra has a crust of solid rock as much as seventy kilometers thick.
Давно известно, что музыка помогает облегчить страдания. Мы были бы рады сыграть для любого из ваших пациентов. — Пока что он проигнорировал слова Данолеона о полученном известии, как заметил Дэвин.
Music has long been known as a sovereign ease for pain. We should be happy to play for any of your patients." He was ignoring for the moment, Devin noted, the news Danoleon had mentioned.
Это не значит, что надо забыть и про инь и янь…[66] но всем, кроме законодателей, судей и других идиотов, давно известно, что клочок материи, прикрывающий те или иные запретные части (такие запреты бесконечно разнообразны, и каждый объявляется «естественным»), куда больше разжигает воображение, чем отсутствие одежды.
This does not mean to forget yin-yang... but it has long been known to all but legislators, judges, and other fools that a scrap of clothing fig-leafing whatever may be taboo (taboos vary endlessly and each is a "law of nature") is far more stimulating than is no clothing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test