Käännös "г-н фабер" englanti
Г-н фабер
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
4. Г-н Фабер (Нидерланды), выступая от имени Европейского союза, говорит, что Европейский союз твердо привержен делу борьбы с проблемой торговли людьми, особенно женщинами и детьми.
4. Mr. Faber (Netherlands), speaking on behalf of the European Union, said that the Union was firmly committed to combating the problem of trafficking in persons, especially women and children.
5. Г-н ФАБЕР (Люксембург) говорит, что госу-дарства - члены, включенные в Список В приложения I к Уставу, предлагают на пост Председателя канди-датуру г-на Клаудио Морено от Италии.
5. Mr. FABER (Luxembourg) said that the Member States in list B of Annex I to the Constitution nominated Mr. Claudio Moreno of Italy for the post of President.
62. Г-н ФАБЕР (Люксембург), выступая от имени Европейского союза, поздравляет всех участников с успешным завершением обсуждения бюджета и вновь заявляет о своей полной поддержке назначенного Генерального директора.
Mr. FABER (Luxembourg), speaking on behalf of the European Union, congratulated all concerned on the successful outcome of the budget negotiations, and reiterated his full support for the Director-General designate.
10. Г-н ФАБЕР (Люксембург), выступая от имени Европейского союза, а также Болгарии, Румынии, Хорватии, Турции, Албании, Боснии и Герцеговины, бывшей югославской Республики Македонии, Сербии и Черногории, Норвегии и Украины, выражает удов-летворение в связи с избранием г-на Юмкеллы.
Mr. FABER (Luxembourg), speaking on behalf of the European Union and of Bulgaria, Romania, Croatia, Turkey, Albania, Bosnia and Herzegovina, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Serbia and Montenegro, Norway and Ukraine, expressed his pleasure at Mr. Yumkella's success.
35. Г-н Фабер (Нидерланды), взяв слово от имени Европейского союза и ссылаясь на пункт 29 доклада, просит специального докладчика привести примеры того, как правительства могут избежать утечки знаний из развивающихся стран в развитые, уважая свободу выбора специалистов в области здравоохранения.
35. Mr. Faber (Netherlands), speaking on behalf of the European Union, in reference to paragraph 29 of the report, asked the Special Rapporteur to give examples of the way Governments might avoid the flight of skilled workers from developing countries towards developed countries while respecting the freedom of choice of health-care professionals.
50. Г-н Фабер (Нидерланды), выступая от имени Европейского союза, говорит, что Европейский союз продемонстрировал свою приверженность праву на развитие в рамках большого числа национальных инициатив и инициатив Европейского сообщества в различных регионах мира и будет продолжать добиваться консенсусных и прогрессивных результатов в работе по этому вопросу на всех форумах.
50. Mr. Faber (Netherlands), speaking on behalf of the European Union, said the European Union had demonstrated its commitment to the right to development through extensive national and Community initiatives throughout the world and would continue to work towards consensual and progressive outcomes on the issue in all forums.
41. Г-н ФАБЕР (Люксембург), выступая от имени Европейского союза и Болгарии, Румынии, Хор-ватии, Турции, Албании, Боснии и Герцеговины, бывшей югославской Республики Македонии, Сербии и Черногории, Норвегии и Украины, отмечает новые рамки управленческого контроля над разработкой и осуществлением программ и проектов, особенно создание комитетов по утверждению программ.
Mr. FABER (Luxembourg), speaking on behalf of the European Union and of Bulgaria, Romania, Croatia, Turkey, Albania, Bosnia and Herzegovina, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Serbia and Montenegro, Norway and Ukraine, noted the new management control framework for programme and project formulation and implementation, and particularly the programme approval committees.
61. Г-н ФАБЕР (Люксембург), выступая от имени Европейского союза (ЕС), а также Болгарии, Румы-нии, Хорватии, Турции, Албании, Боснии и Герцего-вины, бывшей югославской Республики Македонии, Сербии и Черногории, Норвегии и Украины по вопросу о назначении Внешнего ревизора, говорит, что регулярную ротацию следует увязывать с потреб-ностями в эффективной ревизионной деятельности.
Mr. FABER (Luxembourg), speaking on behalf of the European Union (EU) and of Bulgaria, Romania, Croatia, Turkey, Albania, Bosnia and Herzegovina, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Serbia and Montenegro, Norway and Ukraine, referring to the question of the appointment of an External Auditor, said that a balance had to be drawn between the need for regular rotation and the need for effective auditing.
63. Г-н ФАБЕР (Люксембург), выступая от имени Европейского союза (ЕС), а также Болгарии, Румы-нии, Хорватии, Турции, Албании, Боснии и Герце-говины, бывшей югославской Республики Маке-донии, Сербии и Черногории, Норвегии и Украины по пункту 6 повестки дня, говорит, что ЕС с удов-летворением отмечает тесную связь между новой сис-темой управления программами и проектами и все шире применяемыми принципами управления, ориен-тированного на результаты (УОР).
Mr. FABER (Luxembourg), speaking on behalf of the European Union (EU) and of Bulgaria, Romania, Croatia, Turkey, Albania, Bosnia and Herzegovina, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Serbia and Montenegro, Norway and Ukraine and referring to agenda item 6, said that the EU welcomed the close relationship between the new guidelines for programme and project management with the increasing adoption of the principles of results-based management (RBM).
23. Г-н ФАБЕР (Люксембург), выступая от имени Европейского союза (ЕС), а также Болгарии, Румы-нии, Хорватии, Турции, Албании, Боснии и Герце-говины, бывшей югославской Республики Македо-нии, Сербии и Черногории и Украины, говорит, что ЕС с самого начала призывал ЮНИДО отреагировать на План действий 1997 года, который предусматривал меры по децентрализации деятельности и расшире-нию и повышению эффективности представительства на местах.
Mr. FABER (Luxembourg), speaking on behalf of the European Union (EU) and of Bulgaria, Romania, Croatia, Turkey, Albania, Bosnia and Herzegovina, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Serbia and Montenegro and Ukraine, said that from the outset the EU had encouraged UNIDO to respond to the call of the 1997 Business Plan for an effective decentralization of activities and expanded and more efficient field representation, and wished to commend the Director-General and the Secretariat for having reached agreement with UNDP to that effect, with the focus on private sector development.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test