Käännös "громом пораженный" englanti
Громом пораженный
Käännösesimerkit
Они по-прежнему, точно громом пораженные, дико смотрели на мистера Уизли.
They were still gaping at Mr. Weasley, thunderstruck.
— Волан-де-Морт в меня вложил… частицу самого себя? — прошептал Гарри как громом пораженный.
“Voldemort put a bit of himself in me?” Harry said, thunderstruck.
Рон сидел будто громом пораженный, Гермиона прижала руки к губам и, немного погодя, сказала:
When he’d finished, Ron looked thunderstruck, and Hermione had her hands over her mouth.
При последнем стихе: «не мог ли сей, отверзший очи слепому…» — она, понизив голос, горячо и страстно передала сомнение, укор и хулу неверующих, слепых иудеев, которые сейчас, через минуту, как громом пораженные, падут, зарыдают и уверуют… «И он, он — тоже ослепленный и неверующий, — он тоже сейчас услышит, он тоже уверует, да, да!
At the last verse: “Could not this man, which opened the eyes of the blind...” she had lowered her voice, conveying ardently and passionately the doubt, reproach, and reviling of the blind, unbelieving Jews, who in another moment, as if thunderstruck, would fall down, weep, and believe...”And he, he who is also blinded and unbelieving, he, too, will now hear, he, too, will believe—yes, yes! right now, this minute,”
(кто-то громко захохотал), а в ваших беспрерывных распрях с Амалией Ивановной я участвовать не намерен-с… Я по своей надобности… и желаю объясниться, немедленно, с падчерицей вашей, Софьей… Ивановной… Кажется, так-с? Позвольте пройти-с… И Петр Петрович, обойдя бочком Катерину Ивановну, направился в противоположный угол, где находилась Соня. Катерина Ивановна как стояла на месте, так и осталась, точно громом пораженная. Она понять не могла, как мог Петр Петрович отречься от хлеба-соли ее папеньки.
(Someone guffawed loudly.) “And I have no intention of participating in your ceaseless strife with Amalia Ivanovna...I have come for my own purposes...and wish to speak at once with your stepdaughter, Sofya...Ivanovna...I believe? Allow me to pass, ma'am.” And edging past Katerina Ivanovna, Pyotr Petrovich made his way to the opposite corner, where Sonya was. Katerina Ivanovna simply stood there as if thunderstruck. She could not understand how Pyotr Petrovich could disavow her dear papa's bread and salt.
Тут он запнулся, как громом пораженный.
- By gosh!” He stopped, thunderstruck.
Словно громом пораженный, я уставился на него.
I stared at him, thunderstruck.
Гвен уставилась, словно громом пораженная.
Gwen stared, thunderstruck.
Парис стоял словно громом пораженный.
Paris was standing thunderstruck.
Я смотрела ей вслед, словно громом пораженная.
I stared after her, thunderstruck.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test