Käännös "гражданские объединения" englanti
Гражданские объединения
Käännösesimerkit
Сначала гражданскому объединению предлагается воздерживаться от противоправных действий.
A civic association is firstly asked to refrain from unlawful activities.
Такие женщины работают также в цыганских консультативных центрах и цыганских гражданских объединениях.
Such women are also employed in Roma advice centres or Roma civic associations.
К их числу относятся, например, гражданские объединения, благотворительные общества или специальные религиозные структуры.
These are, for example, civic associations, public benefit societies, or special-purpose church facilities.
Если говорить о гражданских объединениях, то в соответствии с Законом о свободе собраний они не могут быть зарегистрированы, если они проповедуют расовую дискриминацию.
As to civic associations, according to the Freedom of Assembly Act, they could not be registered if they promoted racial discrimination.
Для воплощения этих гарантий в жизнь потребуется сотрудничество полиции, гражданских объединений, социальных работников и системы правосудия.
Making those assurances a reality would require cooperation between the police, civic associations, social workers and the justice system.
Если юридическое лицо - такое, как политическая партия или гражданское объединение, - учреждено в соответствии с законом, оно подлежит официальной регистрации и обладает правосубъектностью.
If a legal person such as a political party or a civic association is established in accordance with the law, then it is officially registered and has legal personality.
Такие школы или классы создаются и функционируют с учетом заинтересованности родителей, о которой они заявляют надлежащим образом, обычно через свои гражданские объединения (НПО).
Establishment of such schools or classes and their functioning depend on the interest of the parents who declare such interest in an appropriate manner, usually through their civic associations (NGOs).
Гражданские объединения, особенно те, которые действуют в сфере прав человека, - начинают прокладывать путь вперед, опираясь на ту стойкость, которая помогает руандийцам преодолевать последствия геноцида.
Civic associations - particularly those working for human rights - are starting to show the way, drawing on the resilience that is helping Rwandans to recover from genocide.
Программа разрабатывается главным образом школьными методистами по вопросам профилактики во взаимодействии с другими педагогами (консультант по вопросам образования, классный руководитель) или с представителями неправительственного некоммерческого сектора (гражданские объединения и т.п.).
The programme is organised mainly by the school prevention methodologists in cooperation with other pedagogues (the educational advisor, the class teacher) or with non-governmental non-profit sector (civic associations etc.).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test