Käännös "гражданином которого" englanti
Гражданином которого
Käännösesimerkit
whose citizen
30. В частичном соответствии с положениями пункта 3 настоящей статьи Конвенции, законом предусматривается обязанность суда, в случае взятия иностранного гражданина под стражу, уведомить об этом консульское учреждение того государства, гражданином которого является задержанный.
Only partly in compliance with paragraph 3 of this article of the Convention, the law stipulates the duty of the court, if an alien is remanded in custody, to notify the consular office of the State whose citizen that alien is.
21. В отношении выдворения иностранцев он просит разъяснить содержащееся в пункте 247 доклада заявление о том, что иностранец "сопровождается уполномоченным должностным лицом... к государственной границе или в дипломатическое или консульское учреждение, представляющее страну, гражданином которой он является".
21. With regard to the expulsion of foreigners, he asked for a clarification of the statement in paragraph 247 of the report that a foreigner “shall be escorted by an authorized official ... to the State border or to the diplomatic or consular representative office of the country whose citizen he is”.
Комитет в качестве недостатка отметил также тот факт, что по действующему законодательству Финляндии правовое положение в семье ребенка - в случае ребенка, рожденного в браке, или внебрачного ребенка - определяется законом той страны, гражданином которой является муж.
The CEDAW Committee has also noted as a drawback the fact that, under valid Finnish law, the family-law position of a child is, in the case of a child born in marriage and one born outside marriage, determined in accordance with the law of the country whose citizen the man is.
Иностранному гражданину предоставляется возможность связаться с дипломатическим или консульским представительством своего государства, а в случае отсутствия таковых - с дипломатическим или консульским представительством другого государства, уполномоченным защищать права и законные интересы граждан государства, гражданином которого он является.
A foreign citizen shall have the opportunity to contact the diplomatic or consular representative of his State or, where none such exists, to contact the diplomatic or consular representative of another State authorized to defend the rights and legitimate interests of citizens of the State whose citizen he is.
67. Статус беженца аннулируется в том случае, если иностранец обращается с просьбой о защите к властям страны, гражданином которой он является, или страны, в которой постоянно проживал без гражданства, если причины, по которым он покинул эту страну, более не существуют и он может в нее возвратиться, либо если он возвращается в эту страну по своему собственному желанию.
67. Refugee status is revoked to the foreign national who requests the protection of the country whose citizen he is, or the country where he is domiciled as a person without citizenship, if the reasons for which he fled that country no longer exist so that he can return, or if he returns to that country of his free will.
Согласно статье 6, такая дипломатическая защита может осуществляться только одним из государств, гражданином которого является потерпевший, против государства, гражданином которого он не является.
Article 6 is limited to the exercise of diplomatic protection by one of the States of which the injured person is a national against a State of which that person is not a national.
Согласно статье 5, такая дипломатическая защита может осуществляться только одним из государств, гражданином которого является потерпевший, против государства, гражданином которого он не является.
Article 5 is limited to the exercise of diplomatic protection by one of the States of which the injured person is a national against a State of which that person is not a national.
1. Любое государство, гражданином которого является лицо с двойным или множественным гражданством, может осуществлять дипломатическую защиту в отношении этого лица против государства, гражданином которого это лицо не является.
1. Any State of which a dual or multiple national is a national may exercise diplomatic protection in respect of that national against a State of which that individual is not a national.
В проекте статьи 6 говорится только о том, что дипломатическая защита может осуществляться одним или всеми государствами, гражданином которых является потерпевший, против государства, гражданином которого он не является.
Draft article 6 is limited to the exercise of diplomatic protection by one or all of the States of which the injured person is a national against a State of which that person is not a national.
Два афганских гражданина, которых мы задержали... они были теми, кто напал на ваш конвой в Афганистане, ранили вас и убили ваших товарищей.
The two Afghan nationals that we put away... they're the same two men who attacked your convoy in Afghanistan, wounded you and killed your buddies.
– “…для тайных операций, противоречащих законам Федеративной Республики Германии или законам стран, жителем и полноправным гражданином которых является подписавшийся”, – все тем же тоном продолжал немец.
"' egregious activities outside the laws of the Federal Republic of Germany or the laws of the nation of which the undersigned is a legal resident with full citizenship.'
Одним словом, это обстоятельство должно останавливать любого американского гражданина, которому вздумается тешить себя иллюзиями разбогатеть за счет Матушки-России.
That had to be a deterrent to any American national in the spook business who had illusions of getting rich off Mother Russia's bank account.
«…настоящим приказываю задержать и депортировать вас в место, откуда вы прибыли в Канаду, или в страну, уроженцем или гражданином которой являетесь, или в такую страну, каковая может быть одобрена…»
hereby order you to be detained and deported to the place whence you came to Canada, or to the country of which you are a national or citizen, or to the country of your birth, or to such country as may be approved
Сделав паузу, Тэмкинхил вновь взглянул на Дюваля. Потом продолжил ровным, твердым голосом: – Настоящим я приказываю задержать и депортировать вас в место, откуда вы прибыли в Канаду, или в страну, уроженцем или гражданином которой являетесь, или в такую страну, каковая может быть одобрена министром…
Pausing, Tamkynhil looked again at Henri Duval. Then reading firmly, 'I hereby order you to be detained and deported to the place whence you came to Canada, or to the country of which you are a national or citizen, or to such country as may be approved by the Minister…'
Он продолжал: – Я бы хотел привлечь внимание суда к ордеру о депортации, выданному министерством по делам иммиграции. Элан процитировал слова, которые знал наизусть: «…Задержать и депортировать вас в место, откуда вы прибыли в Канаду, или в страну, уроженцем или гражданином которой являетесь, или в такую страну, каковая может быть одобрена…»
Now he continued, 'I draw the Court's attention to the deportation order issued by the Department of Immigration.' Alan quoted the words he knew by heart, '… detained and deported to the place whence you came to Canada, or to the country of which you are a national or citizen, or to the country of your birth, or to such country as may be approved…'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test