Käännösesimerkit
- Голову с вами потеряешь.
- One can lose his head with you.
Боже мой, клубничная голова с лягушачьими глазами.
Oh, my God, strawberry head with frog eyes.
Это невозможно для одной головы с двумя мозгами.
It is impossible for one head with two brains.
Я бы оторвал ему голову с моим 38-ым.
I would've blown off his head with my .38.
Торрес пытается прыгнуть выше своей головы с судьей Саймоном.
Torres is in over her head with judge simon.
Всю жизнь ты лез мне в голову с мечтами!
All my life you've filled my head with dreams!
Я растирала ему голову с одеколоном, вот так.
When he did, I'd rub his head with cologne, like that.
Бросок через голову с упором ноги в живот!
Shot through the head with an emphasis feet in the stomach !
Ага, или со змеиной головой с драгоценными камнями в виде глаз?
Yeah, or a serpent head with jewel eyes?
Я теряю голову с мистером сверчком, извини, доктором сверчком.
She lives in my head with Mister Cricket. Excuse me, Doctor
Голова у ней кружилась.
Her head was spinning.
Голова его кружилась.
His head was spinning.
Все покачали головами.
They all shook their heads.
Она покачала головой:
She shook her head.
Голова хвостороги за ним.
The Horntail’s head followed him;
Она подняла голову.
She raised her head.
Но тот покачал головой.
But Lupin shook his head.
У Гарри кружилась голова.
Harry’s head was swimming.
Голова все еще висит на волоске?
Head still hanging in there?
— О Господи, да голову же, голову!!!
“The head, man, the head!”
– О, моя голова, моя голова…
‘Oh, my head – my head …’
Голова — о Боже — голова!
That head - oh God - that head!
головы шерстистые и головы голые;
heads furred and heads naked;
Думайте головой, Свец, головой…
Your head, Svetz, your HEAD...
Держаться голова в голову со Стариком.
We’d be going head to head with the Old Man.
– В го.., голове... В голову вонзилась...
‘In my head… It’s stuck in my head…’