Käännös "года начало" englanti
Года начало
Käännösesimerkit
Бюджет на нынешний финансовый год (начавшийся в марте 2002 года) составляет 460 млн. долл. США.
The budget for the current fiscal year (beginning in March 2002) amounts to $460 million.
Благодаря этой инициативе на новый учебный год, начавшийся в сентябре 1999 года, записалось 600 000 человек.
As a result of that commitment, 600,000 children had enrolled in the new school year beginning in September 1999.
ВСООНК содействовали назначению еще четырех учителей на учебный год, начавшийся в сентябре 2006 года, в кипрско-греческую школу в Ризакарпасо в северной части острова.
UNFICYP facilitated the assignment of four additional teachers for the Greek Cypriot secondary school in Rizokarpaso in the north for the school year beginning in September 2006.
216. "ДЖЕПКО" испрашивает компенсацию сокращения поступлений от продажи электроэнергии за год, начавшийся в августе 1990 года, в размере 983 480 долл. США. (647 130 иорданских динаров).
JEPCO seeks compensation in the amount of USD 983,480 (JOD 647,130) for decreased electricity revenues in the year beginning August 1990.
Однако, судя по некоторым признакам, крупные сокращения уловов в 1988 и 1989 годах должны в настоящее время или в следующем году начать положительно сказываться на родительском поголовье и остановить его сокращение.
However, there were indications that the major catch cutbacks in 1988 and 1989 should now, or next year, begin to benefit the parent stocks and reverse the decline.
Следует отметить, что в рамках действующих в Соединенных Штатах планов уже зафиксированы более низкие по сравнению с предыдущими годами темпы роста страховых премий на плановый год, начавшийся 1 июля 2013 года;
It is noted that the United States-based plans have already seen lower rates of premium increases for the plan year beginning 1 July 2013 compared with previous years;
i) В ЦЕЛОМ: За исключением случаев, предусмотренных в подпункте ii), и при условии действия положений части d), если Президент приходит к мнению о том, что та или иная развивающаяся страна-бенефициар в течение любого года, начавшегося после 31 декабря 1995 года, (напрямую или опосредованно) экспортировала в Соединенные Штаты:
(i) IN GENERAL - Except as provided in clause (ii) and subject to subsection (d), whenever the President determines that a beneficiary developing country has exported (directly or indirectly) to the United States during any calendar year beginning after December 31, 1995 -
3) ДРУГИЕ ОСНОВАНИЯ ДЛЯ ИЗЪЯТИЙ: Президент может действовать в обход положений части с) 2), если до 1 июля календарного года, начавшегося после календарного года, на который в отношении конкретной развивающейся страны-бенефициара было принято решение, указанное в части с) 2), Президент приходит к мнению о том, что:
(3) OTHER BASES FOR WAIVER - The President may waive the application of subsection (c)(2) if, before July 1 of the calendar year beginning after the calendar year for which a determination described in subsection (c)(2) was made with respect to a beneficiary developing country, the President determines that -
Вместе с тем сумма в размере 683 млн. долл. США, просроченная по состоянию на 30 сентября 1998 года, необычно высока, что частично обусловлено тем, что к 30 сентября 1998 года крупнейший плательщик не внес часть сумм, утвержденных органами законодательной власти для выплаты в его финансовом году, начавшемся 1 октября 1997 года.
The amount of $683 million, outstanding on 30 September 1998, however, is unusually high and results in part from the major contributor not paying by 30 September 1998 some amounts which had been legislated for payment in its fiscal year beginning 1 October 1997.
the beginning of the year
В будущем Управление планирует уделять больше внимания исследовательской деятельности и надеется в 2007 году начать исследование, посвященное оценке ситуации за десятилетний период, при условии, что на это будут выделены необходимые средства.
In future, the Office planned to focus more on research and hoped to begin a ten-year evaluation study in 2007, provided that funds became available.
38. Оратор заявляет, что испытывает определенный оптимизм в связи с доведенной до его сведения информацией о том, что в начале года начались переговоры между правительством и НСЗД и что обе стороны решили сосредоточиться на выявлении проблем и причин конфликта в Бурунди и договориться о соответствующих решениях, в частности о механизмах, которые бы гарантировали восстановление конституционного порядка, мирное сосуществование, защиту всех слоев населения Бурунди, прекращение любых военных действий и проявлений насилия.
38. He had taken some encouragement from a statement which had been brought to his notice that negotiations had started between the Government and the CNDD at the beginning of the year and that both parties had decided to identify the problems and the causes of the Burundi conflict and agree upon appropriate solutions, notably the mechanisms which would guarantee the restitution of constitutional order, peaceful coexistence, the protection of all strata of the Burundi population, the cessation of all hostilities and the end of violence.
Начало года, начало цикла посева и сбора урожая.
The beginning of the year, of the cycle of sowing and harvest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test