Käännös "го января" englanti
Го января
Käännösesimerkit
Согласно этому документу, <<не позже чем 1-го января 2000 года страны-члены обязаны наложить запрет на продажу этилированного бензина на их территории>>.
According to this directive, "no later than January 1, 2000, Member States shall prohibit the marketing of leaded petrol within their territory."
Однако болгарские граждане, которые поселились на этих территориях после 1-го января 1913 года, могут приобрести эллинское гражданство только с разрешения Греции".
Bulgarian nationals, however, who became resident in these territories after 1 January 1913 will not acquire Greek nationality without a permit from Greece.
В настоящий момент в Европейском Парламенте и Совете обсуждается стандарт <<Euro V>>, устанавливающий с 1-го января 2009 года уровень содержания серы 10 ppm.
The 'Euro V' standard for 10 ppm sulphur as of January 1, 2009, is now under negotiation in the European Parliament and Council.
Однако, болгарские граждане, которые поселились на этих территориях после 1-го января 1913 года, могут приобрести эллинское гражданство только с разрешения Греции" (там же, стр. 20).
"Bulgarian nationals, however, who became resident in these territories after 1 January 1913 will not acquire Greek nationality without a permit from Greece." Ibid., p. 39.
В 2002 году только одно государство АЮС (Судан) отказалось от использования этилированного бензина, но уже 1-го января 2006 года абсолютно все страны ввели запрет на его импорт и производство.
In 2002, only one country in SSA (Sudan) was unleaded, whereas as of January 1, 2006, all countries have banned the importation and production of leaded petrol.
Начиная с 1-го января 2008 года, все поставщики жидкого горючего обязаны будут обеспечить на всей территории страны наличие бензина и дизельного топлива с содержанием серы менее 10 ppm.
From January 1, 2008 all suppliers of liquid oil fuels will be obliged to put on the market petrol and diesel fuel containing less than 10 ppm of sulphur, equally represented on the whole territory of Croatia.
С 1-го января 1997 года органам самоуправления граждан переданы новые функции по учету, определению степени нуждаемости, назначению и выдаче пособий семьям с детьми, ранее выполнявшиеся предприятиями и органами социального обеспечения.
Since 1 January 1997 the citizens' self-government bodies have been delegated new functions for calculating and determining the level of need and allocating and issuing allowances to families and children.
Однако, болгарские граждане, которые поселились на этих территориях после 1-го января 1913 года, могут приобрести сербо-хорвато-словенское гражданство только с разрешения Сербо-Хорвато-Словенского Государства"Там же, том III, стр. 19.
Bulgarian nationals, however, who became resident in these territories after 1 January 1913 will not acquire Serb-Croat-Slovene nationality without a permit from the Serb-Croat-Slovene State."Ibid., p. 38.
Что будет 8-го января?
What's January 8th?
Пропала 25-го января.
Last seen 25th of January.
Предложение истекает 4-го января.
Offer expires January fourth.
Каждый год 28-го января?
Every January the 28th?
19-го января 1999 года.
January the 19th, 1999.
2-го января. Ты согласен?
January 2nd, is that good for you?
Свадьба была 15-го января.
The day of the wedding was January 15th.
Александрия, Вирждиния, неделя с 23-го января.
Alexandria, Virginia, the week of January 23rd.
Во исполнение ваших указаний от 16-го января,..
Following your instructions from January 16th,
17-го января 1922 года Конечно, так и должно быть!
The 17th of January, 1922. Surely that must be it!
Это случилось в ночь на 17-го Января 1969 года.
It happened on January 17th, 1969. Night had fallen.
— Не понимаете? Я хочу сказать, что нашел «полковника», что 8-го января вы были не в Канне, а в Марлоу.
“Don't you? It means that I've found the 'Colonel.' It means that on January 8th last you were not at Cannes, but at Marlow.
но я знал и то, что она не навеки останется Лолитой: 1-го января ей стукнет тринадцать лет.
but I also knew she would not be forever Lolita. She would be thirteen on January 1.
Комиссар Подольского райкома. Дамский, мужской и женский портной Абрам Пружинер, 1918 года, 30-го января.
Ladies, Gentlemen's and Women's Tailor. Commissar, Podol District Committee. 30th January 1918.
Вскоре после часа дня 8-го января хорошо одетая женщина вошла в контору фирмы по продаже и сдаче внаем домов «Батлер и Парк» в Найтсбридже.
Shortly after one o'clock on January 8th, a well-dressed woman with a slight foreign accent had entered the offices of Messrs. Butler and Park, house-agents, in Knightsbridge.
По пути из Кейптауна в Англию один из пассажиров вручил ему катушку с пленкой с указанием, что ее надо бросить на койку в каюту номер 71 в 1 час ночи 22-го января на обратном пути.
On the voyage from Cape Town to England one of the passengers had handed him a roll of films with instructions that they were to be dropped on to the bunk in Cabin 71 at 1 a.m. on January 22nd on the outward journey.
В день двенадцатой годовщины рождения Лолиты, 1-го января 1947 года, Шарлотта Гейз, до замужества Беккер, подчеркнула следующие эпитеты, десять из сорока,(в рубрике «характер ребёнка»): агрессивный, буйный, вялый, негативистический (подчёркнуто дважды!), недоверчивый, нетерпеливый, привередливый, пронырливый, раздражительный, угрюмый.
On Lo’s twelfth, January 1, 1947, Charlotte Haze, ne Becker, had underlined the following epithets, ten out of forty, under “Your Child’s Personality”: aggressive, boisterous, critical, distrustful, impatient, irritable, inquisitive, listless, negativistic (underlined twice) and obstinate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test