Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
adjektiivi
И поэтому всякое ядерное разоружение носит позитивный характер, а всякое распространение есть негативный феномен.
Any nuclear disarmament is positive and any proliferation is negative.
– Во всяком случае, – сказал он, – это касалось только ее.
"In any case," he said, "it was just personal."
Всякого пойманного нарушителя заточить в башню.
Any trespasser found by the guard is to be held at the tower.
затем проходят так же, как проходит всякая болезнь.
then they pass in the same way as any disease passes.
Писец оглядел его, впрочем без всякого любопытства.
The scrivener looked him over, though without any curiosity.
– Еще не всякий конь согласится на такого седока, – сказал Эомер.
‘And if any will bear him,’ said Éomer.
то есть, во всяком случае, прежде всего джентльмены; это надо понимать-с.
that is, in any case, we are gentlemen first—that has to be understood, sir.
adjektiivi
В Парижском соглашении Иран обязался полностью приостановить всякую деятельность, связанную с обогащением, а также всякую деятельность по переобработке.
In the Paris Agreement Iran subscribed to a total suspension of all activities connected with enrichment and all reprocessing activities.
Эти меры применяются без всякой дискриминации.
These measures applied to all without discrimination.
Мы не «мечтатели» о том, как бы сразу обойтись без всякого управления, без всякого подчинения;
We are not utopians, we do not "dream" of dispensing at once with all administration, with all subordination.
Заработная плата, прибыль и рента являются тремя первоначальными источниками всякого дохода, равно как и всякой меновой стоимости.
Wages, profit, and rent, are the three original sources of all revenue as well as of all exchangeable value.
На этом, казалось бы, всякая связь между нами прерывалась.
All connection between us seemed now dissolved.
И то не всякая еда, и уж тем более не всякая красота.
And then not all food, and even more so, not all beauty.
Они утрачивают всякую независимость суждений и всякую свободу действия.
They lose all independence of judgement and all freedom of action.
Всякое преступление вульгарно, точно так же, как всякая вульгарность — преступление.
All crime is vulgar, just as all vulgarity is crime.
– У нас тут всякие, кто только на свете водится, – меланхолично пробормотал он. – Всякие.
"All kinds we get in here," he muttered dolefully, "all kinds.
adjektiivi
Между тем он, как и всякий документ, не высечен на камне.
But, like every other document, it is not written in stone.
Всякая невинная жертва этого конфликта -- это трагедия.
Every innocent casualty in this conflict is a tragedy.
И в особенности, моя благодарность адресована каждой и всякой делегации.
In particular, my thanks to each and every delegation.
Тут были бы отрадны всякие предложения, и вот сегодня мы получили одно из них.
Every proposal is welcome, and today we have had one.
Всякий механизм оценки, несомненно, поддается усовершенствованию.
Without a doubt, every assessment tool can be improved.
Это не значит, что мы разделяем тут каждое и всякое слово.
That does not mean that we are married to each and every word of it.
Палестинский народ страдает всякий раз, когда в регионе возникает конфликт.
These people suffer every time there is trouble in the region.
Ведь надобно же, чтобы всякому человеку хоть куда-нибудь можно было пойти.
It is necessary that every man have at least somewhere to go.
С этого времени всякое знакомство между нами было прекращено.
After this period every appearance of acquaintance was dropped.
Поэтому всякое государство не — свободно и не — народно.
Consequently, every state is not "free and not a "people's state".
и всякий раз, как он набезобразничает, его сажали в тюрьму.
and every time he raised Cain he got jailed.
Формой нельзя на всяком шагу стеснять следователя.
One cannot bind the investigator with form at every step.
Во всяком случае, им не надо все время объяснять, что делать.
Didn't have to be told every time what to do.
Но авторитет религии выше всякого другого авторитета.
But the authority of religion is superior to every other authority.
Всякий предел, всякое измерение, всякий конец всякого пути — смерть.
Every limit, every dimension, every end of every road, is a death.
и всякий адюльтер вредит ей, всякая измена изменяет ей, всякая жестокость бросает на нее тень.
and every adultery adulterates it, every infidelity betrays it, every cruelty clouds it.
Но разве не всякая жизнь и не всякая работа прекрасны?
But isn't every life, isn't every work beautiful?"
они предшествуют всякой форме и составляют основу всякого создания.
they precede every form and support every creation.
Всякая рвань, всякая кучка пыли, всякие бесформенные обломки были рассмотрены, рассортированы, перетряхнуты, перебросаны.
Every rag, every pile of dust, every bit of unrecognizable debris was torn, sifted and scattered.
Так, «Бог» присутствует, отсутствуя, во всякой вещи и во всякое мгновение.
Thus is ‘God’ present by being absent in every thing and every moment.
Невольно, бессознательно для себя, он теперь во всякой книге, во всяком разговоре, во всяком человеке искал отношения к этим вопросам и разрешения их.
Instinctively, unconsciously, with every book, with every conversation, with every man he met, he was on the lookout for light on these questions and their solution.
adjektiivi
Суд присяжных учреждается всякий раз, когда перед ним предстают обвиняемые.
An assize court is constituted each time an accused person is referred to it.
Но всякий раз расследование разоблачало лживость его утверждений.
In each case, following investigation, the falseness of his accusations has been established.
Эти принципы должны применяться каждым учреждением без всяких исключений.
These principles need to be applied by each institution on a global basis.
И всякий раз на вершине ветерок утихал.
Each time they climbed a ridge the breeze seemed to have grown less.
Так я и осаживал его всякий раз, как он пытался произвести на меня впечатление.
I kept putting him down each time he tried to impress me.
Но всякий раз, получив очередное предложение, я впадал во все большее уныние.
And each time I got something like that I would get a little more depressed.
Когда харконненские войска и фримены рады всякому случаю вцепиться друг другу в глотку, лишних предосторожностей не бывает…
You couldn't be too careful when Fremen and Harkonnen were at each other's throats.
В клетушке стояли три стола с психиатром за каждым, а раздетый до нижнего белья «испытуемый» сидел напротив, отвечая на всякого рода вопросы.
There are three desks, with a psychiatrist behind each one, and the “culprit” sits across from the psychiatrist in his BVDs and answers various questions.
Они получают довольно большое число экземпляров каждого учебника и раздают их всякого рода учителям и чиновникам своего округа, а затем собирают письменные отзывы и оценки.
They would get a relatively large number of copies of each book and would give them to various teachers and administrators in their district.
Согласно моей хартии, всякий лорд-мэр всякого града назначается алфавитно-лотерейным порядком.
Each provost, of each city, under my charter, is to be appointed by rotation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test