Käännös "встроить" englanti
Встроить
Käännösesimerkit
Моя страна не только богата ресурсами; мы систематически предпринимаем попытки встроиться в многосторонние структуры и участвовать в многосторонних переговорах.
My country is not only resource-rich; we have systematically attempted to embed ourselves in multilateral structures and negotiations.
Еще один момент автоматизированного вопросника - возможность встроить в программное обеспечение опросного листа схемы перехода, чтобы каждый счетчик задавал вопрос в правильной последовательности.
Another feature of the automated questionnaire is the ability to embed skip patters within the questionnaire software to ensure that each enumerator is asking the appropriate questions.
ЮНОПС необходимо встроить метод начисления в свои текущие операции и улучшить качество информации, имеющейся в распоряжении сотрудников, принимающих решения в ключевых точках цикла управления.
UNOPS needs to embed accrual-based processes in its day-to-day operations and improve the quality of information available to decision makers at key points in the management cycle.
В частности, в СППНЗ мог бы быть встроен механизм расширенного поиска, который позволял бы проводить поиск и индексирование информации о различных системах знаний, в том числе национальных или местных, с целью более удобного извлечения местных ресурсов.
In particular, the SKBS could embed an extended search engine that would search and index various knowledge systems, including national or local ones, for easier retrieval of local resources.
Как и любой другой, кто кликнет по ссылке, суперкуки встроят себя в часть операционной системы, которую он не видит или не имеет доступа.
I mean, like anyone else who follows that link, a supercookie will embed itself in a part of the operating system that he can't see or access.
В ее основную деятельность был также встроен компонент наращивания потенциала.
The capacity-building element was also built into its main activities.
В систему будут встроены полностью автоматизированные функции и инструменты построения графиков и таблиц.
This offers fully automated features and graphic and table-building tools.
А уж это, со своей стороны, обернулось решением встроить в корпус люки, что в свою очередь, ограничило глубину погружения до 350 метров.
This in turn led to a decision to build hatches into the hull that in turn limited the diving depth to 350 meters.
Нам нужно подумать о том, как встроить в режим космической безопасности систему стимулов, которая не была отлажена в достаточной мере.
We need to think of how to build an incentive structure into the space security regime, which has not been sufficiently dealt with.
Одним из ключевых элементов любой отобранной готовой системы должен быть модуль планирования, который позволял бы руководителю программы встроить в нее "флажки".
One key feature of any off-the-shelf system selected should be a planning module which would allow the programme manager to build in "flags".
Как и при проведении ОСО, в ходе многих обследований Статистического управления Канады налаживание диалога между пользователем и производителем помогает встроить гендерный фактор в обследования уже в начале этого процесса.
Like the GSS, for many Statistics Canada surveys, the user/producer dialogue is helping to build gender into the surveys early in the process.
18. Эффективность политических инструментов повысится, если они будут встроены в стратегическую базу, где вопросы энергосбережения станут первоочередной национальной целью, к примеру повышение энергетической эффективности существующих зданий в течение определенного периода.
The effectiveness of policy instruments will be enhanced if they are part of a strategic framework in which energy conservation becomes a high-priority national goal, e.g. improving the energy efficiency of existing buildings over a defined period.
При этом надо учитывать, что тарифная защита сохраняется даже в тех странах, которые встроены в глобальные производственно-сбытовые цепочки, и что государственное регулирование тарифов и промышленности по-прежнему используется для создания производственного потенциала и содействия модернизации в рамках глобальных производственно-сбытовых цепочек.
This argument needs to be weighed against the fact that tariff protection remains prevalent even in countries integrated in global value chains, and that tariff and industrial policy interventions continue to be used to build productive capacity and promote upgrading within global value chains.
Я попросила её встроить копию плана на флешку, которую мы дали Сэту.
I asked her to build a backup plan into the thumb drive we gave Seth.
Так вот, что мы должны сделать, это встроить фильтр вектора времени в передатчик.
Now, what we have to do is to build a time vector filter into the transmitter here.
Нам нужен выключатель, черный ход, и это последний шанс, когда можно встроить его.
We need an off switch, a back door, and this is our last chance to build one.
- Нет. Я предлагаю встроить Роджеру систему преобразования.
            "No. I'm proposing we build mediating circuits into Roger.
Как я хочу, чтобы мы взяли всю комнату и встроили бы ее в наш дом.
I wish we could move the whole room and build it into our own home.
Зимнее Безмолвие способен встроить в имеющуюся человеческую оболочку некое подобие личности.
Wintermute could build a kind of personality into a shell.
Он понятия не имел, каким образом энергетический лифт встроен в конструкцию здания.
He had no idea how an e-lift fit into a building.
Ты еще говорил мне, что существуют другие сигналы, которые ты мог бы встроить в программу слежения. – Да.
“You told me that there were other alarms that you could build into the tracking program.”
Для этого вам нужно или несколько лет учиться, или встроить в мозг более мощные нанниты, которые создают когнитивные уровни.
You’d need years of education, or deeper neural machinery for that—building cognitive layers.
Еще хорошо, что ему в руку не встроили ядерный запал — хотя такое, разумеется, не в пример труднее спрятать.
We were lucky they didn't build a nuclear device into his arm-although that would have been a lot harder to hide, of course."
Основные здания и вспомогательные постройки, жилье рабов и вычислителей, а также мой дом – все встроено в ту двойную спираль, вырубленную в скале.
Buildings and supply sheds, quarters for my slaves and solvers, as well as my own home— everything built into that double spire of rock.
Не знаю, как удержаться, чтоб не назвать это волшебством, как не вижу способа встроить пояс типа «Бак Роджерс» в эластичную подвязку. Ну, если вам угодно.
I don’t see how to avoid calling this magic, as I can’t see any way to build Buck Rogers belts into elastic garters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test