Käännös "вселить в" englanti
Вселить в
Käännösesimerkit
Ничто на земле не может вселить большее чувство гордости и самобытности, чем спорт.
Nothing in the world can instil national pride and identity more than sports.
Разумеется, это вселило страх и оказало серьезное воздействий на еврейскую общину и ее работу.
This understandably instilled fear and had a serious influence on the Jewish community and its work.
Это нападение, как и другие ему подобные, направлено на то, чтобы вселить страх и ужас в гражданское население Израиля.
This attack, and others like it, is designed to instil fear and terror among Israeli civilians.
Хотя эта резолюция не является полностью удовлетворительным и справедливым решением, она вселила надежду на возможность прекращения огня.
Though not an entirely satisfactory and fair decision, that resolution instilled hope for a ceasefire.
n) применение актов насилия, которые имеют своей целью вселить и посеять ужас среди всего населения в целом или у его части;
(n) acts of violence designed to inspire or instil terror into that population in whole or in part;
И если подходить более основательно, то я осмелюсь сказать, что мы могли бы вселить надежду и веру в будущее в условиях мира, в котором усиливаются страх и подозрения.
And, on a deeper level, I daresay we could instil hope and belief in the future in a world of growing fear and growing suspicion.
Многие из жертв, с которыми беседовала Специальный докладчик, пришли именно потому, что женские НПО и правозащитные организации вселили в них веру в их правое дело.
Many of the victims who spoke to the Special Rapporteur came because of the faith instilled in them by women's NGOs and human rights organizations.
Сексуальное насилие используется этими группами в качестве военной тактики, цель которой -- унизить, вселить страх и установить контроль над местным населением.
Sexual violence has been used by those groups as a tactic of war to humiliate, instil fear and exert control over communities.
Воссоединится столько лет спустя с той страстью, которую он вселил в свою дочь.
Reunited us years later with the passion that he instilled in his daughter.
Они могут взять её из-за страха, что я и люди, подобные мне, вселили в их жертв.
They can take it because of the fear that I and men like me have instilled in their prey.
Он надеялся, что книга вселит в него эту душу.
He hoped the book could instill that in him.
Эта прекрасная мелодия вселила в него ощущение покоя.
The beautiful tune instilled in him a deep sense of peace.
Визит самолета вселил в нас новое чувство поспешности.
The visit by the aircraft instilled in us all a new sense of urgency.
Она оживила его двор и вселила боевой дух в его гвардию.
She enlivened his court and instilled new spirit in his guard.
Глаза разбойников блестели от похоти, вселяя в ее душу дикий ужас.
The bandits’ eyes gleamed in avid lust, instilling within her an undermining horror of what she would soon suffer.
Подобно тому театрализованному перелету, который он им устроил, эта временная остановка должна вселить в них благоговейный трепет.
Like the scenic flight plan he had chosen, this stopover was meant to instill awe.
Но фравашийские Старые Отцы не пытаются вселить в своих учеников новый набор верований и ограничиться этим.
The Fravashi Old Fathers, however, have no wish to instil in their students just a new set of beliefs.
Но он и в этот раз только и смог, что послать Германа, прежде уже успешно возжегшего сердца жителей Британии и вселившего в людей решимость.
But once again, the most he could do was to send Germanus, who had succeeded before in instilling vigour and determination in the hearts of Britannia.
Затем на его мозг оказал воздействие доктор Бедокур: он вселил в змея неизбывную ненависть к людям, особенно с миньонской кровью.
Then Doc Bedside had touched its mind, instilling in it an abiding hatred for all things human, especially those with minion blood.
Место преступления свидетельствовало о склонности к эксгибиционизму: убийца явно хотел, чтобы его преступление было публичным, хотел вселить ужас и страх в местных жителей.
The crime scene suggested the work of an exhibitionist – a killer who wanted his crime to be public and to instill horror and fear in the general population.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test