Käännös "врываться в" englanti
Врываться в
Käännösesimerkit
Полицейские врываются в квартиры, выбивая двери и окна, терроризируя жильцов.
The police enter apartments by breaking doors and windows, terrifying residents.
Солдаты врываются в дом, все перерываю, иногда избивают людей, ломают мебель.
The soldiers go in, search everywhere, sometimes they beat people, they break furniture.
Они подстрекали население к погромам и помогали врываться в дома, грабить и совершать поджоги.
They would incite the populace to riot, assisting them to break into buildings and loot the premises.
Так, под предлогом поиска спрятанного оружия полиция врывается в частные дома и квартиры.
Thus, under the pretext of looking for hidden arms, the police break into private houses and apartments.
Во многих сообщениях говорилось о том, что силы безопасности врывались в дома и избивали мирных жителей, в том числе женщин и детей.
Many reports spoke of security forces breaking into homes and beating civilians, including women and children.
Двое или более мужчин врываются в дом, угрожают его жителям, грабят их имущество, избивают их и часто насилуют женщин.
Two or more men break into a house, intimidate the residents, steal their property, beat them and often rape the females.
По словам очевидца, весь район был окружен и было приказано врываться во все дома и убивать всех членов вооруженных банд.
According to a witness, the whole area was surrounded and orders were given to break into all houses and kill all members of armed gangs.
Также имеются сообщения о том, что сотрудники сил безопасности врываются в дома и избивают гражданских лиц, включая женщин и детей, и о массовых арестах.
There had also been reports of security forces breaking into homes and beating civilians, including women and children, and of mass arrests.
33. 9 октября вооруженные люди устроили беспорядки в четырех районах Бисау, принявшись без разбора нападать на прохожих и врываться в частные дома.
33. On 9 October, armed men stormed into four neighbourhoods in Bissau, indiscriminately attacking bystanders and breaking into private houses.
Практически во всех случаях, о которых была проинформирована Миссия, такие действия, согласно описаниям, совершались врывавшимися в дома вооруженными людьми в масках, которые иногда были одеты в военную форму.
The pattern of armed and sometimes uniformed, masked men breaking into houses is described in almost all incidents reported to the Mission.
Врываются в магазин Корнюсса...
Breaking into Cornussds shop...
- Ты врываешься в лабораторию.
You're breaking into the lab?
Пациент врывается в психушку!
A patient breaking into the nuthouse!
Врываться в помещения, добывать оружие.
Breaking into places, getting guns?
Мы врываемся в мусорный бак.
We're breaking into a dumpster.
Зачем ему врываться в дом?
So why break into a house?
- Она врывается в дом судмедэксперта?
- She's... breaking into an ME's house?
Они не врывались в чужой дом.
They didn't break into a house.
Какие-то парни врываются в наш дом
Some guy breaks into our house.
Наркоманы врываются в квартиры врачей, не так ли?
Addicts break into doctors flats, don't they?
— Ну, расскажите же нам, что с вами было, — сказал Эрни. — Каких только не ходило слухов! Мы старались следить за вами, слушая «Поттеровский дозор». — Он показал на приемник. — Так вы не врывались в «Гринготтс»?
“Tell us what you’ve been up to, though,” said Ernie. “There’ve been so many rumors, we’ve been trying to keep up with you on Potterwatch.” He pointed at the wireless. “You didn’t break into Gringotts?” “They did!”
Зачем врываться в церковь?
Why break into a church?
— Он упал, когда вы врывались в хранилище, сэр?
Did he fall when you were breaking into the vault, sir?
Никто не врывается на особо охраняемую территорию без чего-нибудь.
Nobody breaks into a high-security compound without something.
Чародеи обычно не врываются в дома друг друга.
Wizards aren't in the habit of breaking into each other's houses.
— Вы не имеете права врываться сюда, — сказал Вайну с осуждением.
'You can't just break in,' Vainu said with evaporating conviction.
Он врывается в квартиры и по своему вкусу переставляет там всю мебель.
He breaks into apartments and moves all the furniture around. He redecorates.
Струя воды, врывающаяся в лодку, может перерубить человека пополам.
A stream of water breaking into the boat could saw a man in half.
Когда ты врываешься к кому-то, никогда не надо рассчитывать, что он безоружен, спит или коротает время в одиночестве.
But when you are breaking in on somebody, you never assume that they are unarmed, asleep, or alone.
Внезапно сквозь отверстие в крыше бункера врывается ослепительный свет. Свет!
Suddenly a brilliant light breaks through a hole in the bunker roof. Light!
Если кто-то врывается в ваш дом, разве вы не вправе стрелять? — В затылок? — Он отвернулся!
When someone breaks into your house, don’t you have a right to shoot him?” “In the back of the head?” “He turned!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test