Käännös "восполнения" englanti
Восполнения
Käännösesimerkit
Необходимо обеспечить щедрое восполнение его средств в нынешнем году.
It must be replenished generously this year.
На заседании была отмечена необходимость полного восполнения средств.
The need for a full replenishment was highlighted during the meeting.
Согласованное восполнение фондов многостороннего развития не осуществляется.
Negotiated replenishment of multilateral development funds is not being honoured.
Такой вариант можно реализовать только в случае восполнения соответствующих целевых фондов.
This is only possible if the relevant trust funds are replenished.
4. Система восполнения средств . 45 - 48 14
4. Replenishment system . 45 - 48 14
Приобретаемое ОООНКИ для замены оборудование будет направлено в МООНСЛ для восполнения запасов.
Replacement equipment procured by UNOCI to be delivered to UNAMSIL as replenishment.
Приобретаемое ОООНКИ для замены оборудование будет направлено в МООНЭЭ для восполнения запасов.
Replacement equipment procured by UNOCI to be delivered to UNMEE as replenishment.
Выработанные в ходе переговоров решения о восполнении многосторонних фондов развития не выполняются.
Negotiated replenishments of multilateral development funds are not being honoured.
Его навязчивой реакцией будет вынужденное восполнение №7.
His obsessive reaction will to be compulsively replenish the number seven.
- Место для отдыха,.. расслабления и восполнения сил после сложного дня.
- A place for rest, relaxation and replenishing after a hard day's work.
-- Департамент Аудиторства,-- продолжал Каролинус все так же ласково,-вы тоже понимаете, что у вас теперь есть процедура для восполнения счета Джима Эккерта, какая требуется в случае, если он обратится к вам?
said Carolinus, still in that same gentle voice, "do you understand; and do you now have the procedure for replenishing Jim Eckert's account as directed when he asks you?"
Некоторые молекулы были использованы для восполнения массы драконова тела, однако после достижения им размеров взрослой особи большая их часть шла на создание яиц.
Some of the molecules were used to replenish and sustain the dragon's own body, but once it had reached its full size, most were given to the production of eggs.
- восполнения пробелов;
By filling the gaps;
Восполнение пробелов в знаниях
Filling the gaps in knowledge
3. Функция <<восполнения пробела>>
3. The "gap-filling" role
- выявление пробелов и поиск решений для их восполнения;
identification of gaps and solutions to fill them;
И КР следует мобилизоваться на восполнение этих пробелов.
The CD should be mobilized to fill these gaps.
4.1 Источники данных и восполнение недостающих данных
4.1 Data sources and filling in missing data
:: нынешняя система была модифицирована для восполнения выявленных пробелов.
:: To adapt the existing framework to fill gaps identified.
Выявлена необходимость восполнения пробелов знаний в следующих областях:
The needs to fill the knowledge gaps identified are for:
E. Восполнение пробелов в знаниях: научно-исследовательский консорциум
E. Filling knowledge gaps: research consortium
- Этап II. Восполнение любых пробелов в имеющихся данных.
- Phase II: Filling in any gaps in the data.
И чем больше вы задействуете воображения для восполнения пробелов, тем более правдивой будет ваша игра.
The more you use your imagination for filling in The more truthful will the acting be.
Долгий перерыв образовал пробелы в списке личного состава, и для их восполнения новых людей привлекали поспешнее, чем то соответствовало осмотрительному обычаю Диотимы. Граф Лейнсдорф сам передал своей приятельнице список лиц, которых он по политическим соображениям просил пригласить, и раз уж принцип исключительности ее салона был принесен в жертву этим высшим соображениям, то и всему остальному она не придала уже такого значения, как обычно.
A long respite had torn holes in the guest list, and to fill it up again new people had been invited more hastily than was consonant with Diotima’s circumspect ways: Count Leinsdorf himself had turned over to her a list of people he wanted invited for political reasons, and once the principle of her salon’s exclusiveness had thus been sacrificed to higher considerations, she had no longer attached the same importance to it.
Я объяснил ему, что вино, привозимое к нам из чужих стран, служит не для восполнения недостатка в воде и в других напитках, но влага эта веселит нас, одурманивает, рассеивает грустные мысли, наполняет мозг фантастическими образами, убаюкивает несбыточными надеждами, прогоняет страх, приостанавливает на некоторое время деятельность разума, лишает нас способности управлять движениями нашего тела и в заключение погружает в глубокий сон; правда, нужно признать, что от такого сна мы просыпаемся всегда больными и удрученными и что употребление этой влаги рождает в нас всякие недуги, делает нашу жизнь несчастной и сокращает ее.
That wine was not imported among us from foreign countries to supply the want of water or other drinks, but because it was a sort of liquid which made us merry by putting us out of our senses, diverted all melancholy thoughts, begat wild extravagant imaginations in the brain, raised our hopes and banished our fears, suspended every office of reason for a time, and deprived us of the use of our limbs, till we fell into a profound sleep; although it must be confessed, that we always awaked sick and dispirited; and that the use of this liquor filled us with diseases which made our lives uncomfortable and short.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test