Käännös "воспитательные работы" englanti
Воспитательные работы
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Основными формами воспитательной работы с лицами, лишенными свободы являются:
Socially educational work with persons deprived of liberty takes the following principle forms:
203. В целях подготовки отбывающего наказание к освобождению, с ним проводится воспитательная работа.
203. Educational work is conducted with prison inmates to prepare them for release.
61. В то же время в стране строятся новые детсады, совершенствуется воспитательная работа.
61. However, new kindergartens are being built in Ukraine and the educational work is being improved.
421. Воспитательная работа с осужденными к лишению свободы является одним из основных средств их исправления.
421. Re-education work with prisoners is one of the main corrective methods used.
a) вся учебно-воспитательная работа должна обязательно основываться на признании и уважении прав человека;
(a) All educational work must be based on the recognition of and respect for human rights;
№ 8373 от 26 ноября 2006 года "О мерах по улучшению воспитательной работы в школе и предупреждению насилия".
For this, MES issued the Circular No. 8373 of 26.11.2006, "On measures to be taken for improvement of educational work in school and violence prevention".
При определении содержания воспитательной работы в дошкольных учреждениях принимается за основу национальная почва с опорой на общечеловеческие ценности.
The content of the educational work conducted in pre-school institutions is based on the ethnic heritage supported by universal human values.
308. Воспитательная работа с лицами, лишенными свободы, проводится дифференцированно, с учетом вида режима исправительно-трудового учреждения.
308. Socially educational work with persons deprived of liberty varies according to the regime of the corrective labour institution.
91. Компонент по формированию у детей и молодежи культуры мира включен в образовательный процесс и внеклассную воспитательную работу.
91. One component in shaping a culture of peace among children and young people lies in the education process and extracurricular educational work.
Это все для Светлых, уж они-то с удовольствием будут заниматься воспитательной работой.
This was for the Light Ones; they’d be only too happy to spend all their time on educational work.
У замполитов на двоих было одно японское инвалидное кресло с электромотором, и поэтому когда один из них вел воспитательную работу, второй молча и неподвижно полулежал в кровати в крохотной комнате пятого этажа – в кителе, до пояса прикрытый одеялом, скрывавшим от постороннего взгляда судно.
There was only one Japanese wheelchair with an electric motor for the two of them, so when one of them was busy with educational work, the other would lie silent and motionless, propped up on his elbow on the bed in a tiny room on the fifth floor, wearing his uniform jacket and covered up to the waist with a blanket that hid the bedpan from probing eyes.
:: Обучение сотрудников центров реабилитации женщин, находящихся в заключении, навыкам эффективной воспитательной работы с этой группой.
· Developing the technical capacities of the staff of rehabilitation centres for insured women, so as to carry out effective educational activities with this group;
Воспитание у каждого члена семьи сознания необходимости совместного ведения домашнего хозяйства как главное направление воспитательной работы.
One priority objective of the educational activities is to create an awareness in every member of the family of the need to share household tasks.
244. Что касается распределения ролей, то женщины занимаются домашней и воспитательной работой, тогда как мужчины в основном показываются в областях, относящихся к работе, отдыху или спорту.
244. As far as roles are concerned, women deal with domestic and educational activities, while men are mostly shown in work-related, leisure or sporting activities.
34. В новые школьные программы заложены принципы организации учебно-воспитательной работы школ, организации мониторинга знаний и навыков учащихся на всех ступенях обучения.
34. The new curricula lay down the principles governing the organization of the educational activities of schools, and ways and means of checking the knowledge and skills of students at all levels of study.
53. Государственные органы исполнительной власти контролируют вопросы воспитательной работы с молодежью по предупреждению правонарушений и преступности, в том числе таких форм ее проявления, как наркомания, проституция и насилие.
53. Educational activities among young people for the prevention of delinquency and crime, including drug addiction, prostitution and violence, are supervised by government bodies and agencies.
324. В учебно-воспитательных учреждениях осуществляется широкая внеклассная и внешкольная воспитательная работа, к которой привлекаются ученые-юристы, работники правоохранительных органов, другие специалисты.
324. Educational establishments run a wide range of extracurricular and out-of-school educational activities for which legal scholars, the staff of human rights bodies and other specialists are enlisted.
В системе воспитательной работы с военнослужащими проводится комплекс информационно-просветительских мероприятий, направленных на укрепление воинской дисциплины и правопорядка в войсках, предупреждение правонарушений, в том числе и по вопросам, охватываемым Пактом.
The said system includes a set of information and education activities aimed at strengthening discipline and respect for law among the troops and preventing offences, including on issues covered by the Covenant.
Ассистенты по работе с цыганами участвуют в индивидуальной воспитательной работе, помогая преподавателям вести обучение, общаться с цыганскими детьми, находить индивидуальный подход к учащимся, и помогают решать любые проблемы, связанные с обучением.
Roma assistants are active in individual education areas, assisting teachers in their educational activities, in communication with Roma children, in their individual approach to students, and in the removal of any education-related problems.
:: Обучение и подготовка сотрудников служб первичной медицинской помощи, чтобы они были способны распознавать склонность у тех или иных мужчин и женщин к сопряженному с риском поведению, связанному с занятием проституцией, и проводить с ними соответствующую воспитательную работу.
· Training and building skills of primary health care personnel to identify, in men and women, risky behaviour linked to prostitution, so as to carry out appropriate educational activities;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test