Käännös "вознаградить его" englanti
Вознаградить его
Käännösesimerkit
Мы молим Всевышнего быть милостивым к нему и вознаградить его за великие труды во имя его народа и всего человечества.
We ask God to be merciful to him and to reward him for his great work on behalf of his people and humankind as a whole.
1. отдает должное выдающимся усилиям, которые предпринимал ныне покойный король Хасан II, да благословит Аллах его душу и вознаградит его за то, что он создал Агентство "Баит-Маал" для Аль-Кудса и определил его задачи, включающие защиту священного города и поддержание стойкости палестинских жителей наряду с сохранением его священной арабо-исламской самобытности и наследия, и дал ему возможность выполнять возложенную на него миссию, предоставив ему штаб-квартиру и выделив щедрые финансовые ресурсы, с тем чтобы тот мог осуществлять свою работу в максимально благоприятных условиях;
1 - Pays tribute to the outstanding efforts exerted by the late King Hassan II, may God bless his soul and reward him for having founded Baitulmal Al-Quds Agency and set its objectives as protecting the Holy City and its steadfast Palestinian inhabitants along with its sacred Arabo-Islamic identity and heritage, and for having enabled it to carry out its mission by providing its headquarters and securing generous financial resources so that it may discharge its work in the best possible conditions;
Министерский совет выразил Хранителю Двух Священных Мечетей королю Саудовской Аравии Абдалле ибн Абдель Азизу Аль Сауду, Его Королевскому Высочеству наследному принцу Султану ибн Абдель Азизу, всей досточтимой королевской семье и братскому саудовскому народу свое глубокое соболезнование и сочувствие по поводу утраты, которая постигла Совет сотрудничества, арабскую нацию и весь мусульманский мир в связи с кончиной Хранителя Двух Священных Мечетей короля Фахда ибн Абдель Азиза Аль Сауда, моля Всевышнего даровать покойному милость, прощение и райскую благодать и щедро вознаградить его за выдающиеся свершения, за расширение им зданий Двух Священных Мечетей, открытие новых мечетей и издание его книги, за все его благословенные усилия на поприще служения исламу и повышения престижа мусульман, за его выдающуюся роль в борьбе за торжество истины и справедливости в регионе, в арабском мире и на международной арене.
The Ministerial Council offered its deepest and most heartfelt condolences to the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah bin Abd al-Aziz Al Saud of the Kingdom of Saudi Arabia, His Royal Highness Crown Prince Sultan bin Abd alAziz, the royal family and our brothers and sisters the Saudi people, on the loss to the GCC countries, the Arab nation and the Islamic Ummah of the Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud. The Council prays to the Almighty to grant the deceased His infinite grace and forgiveness, bring him to dwell in paradise and reward him amply for the memorable achievements he had the good fortune to carry out, including the expansion of the Two Holy Places, the construction of houses of God and the propagation of the Holy Book; for his blessed efforts in serving Islam and in elevating the prestige of Muslims; and for his promotion of the causes of right and justice, not only in the region but throughout the Arab world and elsewhere.
Фальконе захочет вознаградить его.
Falcone will want to reward him.
Я думал вознаградить его, Сеймур.
I've been thinking of rewarding him, Seymour.
Нет. Господь собирался вознаградить его отличной обувью.
God is gonna reward him with some sweet-ass shoes.
Если он сможет исправить нашего андроида, мы вознаградим его.
If he can mend our android, we shall reward him.
Демарест вознаградил его улыбкой.
Demarest rewarded him with a smile.
– За какое чудо вы так щедро вознаградили его?
“For what marvel did you reward him so highly?”
Я… я надеюсь, ты сможешь вознаградить его, Софи?
I – I wish you may be brought to reward him, Sophy!
Неужели босс не вознаградит его за победу?
Wouldn’t the boss reward him, hot damn, at the victory Groot would give him?
Да, так он и сделает, и, может быть, бог квадратноухих потом вознаградит его в этой или какой-нибудь другой жизни.
Yes, he'd do that, and the god or the squarears might reward him in this or some other life.
Уин вознаградил его усилия еще одним равнодушным кивком. Хороший песик.
Win rewarded him with another noncommittal nod. Good doggie.
– Медвежонок, Элия много работал для папы Линуса, и тот хорошо вознаградил его.
Elia worked hard for Pope Linus, Bearcub, and Pope Linus rewarded him well.
— Значит, ты вот как решил вознаградить его за то, что он помог нам избежать опасности? — не выдержала Ромили.
And you would reward him like this for guiding us to safety?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test