Käännös "во многих частях" englanti
Во многих частях
Käännösesimerkit
Во многих частях мира растет бедность.
In many parts of the world, there is growing poverty.
Во многих частях мира такой инфраструктуры пока еще нет.
Such an infrastructure is not yet in place in many parts of the world.
Право на жизнь находится под угрозой во многих частях мира.
The right to life is challenged in many parts of the world.
Во многих частях мира по-прежнему бушуют конфликты.
Conflicts still rage in many parts of the world.
Во многих частях мира женщины живут дольше.
Women are living longer in many parts of the world.
Во многих частях страны нередко отключается энергоснабжение.
Power cuts are frequent in many parts of the country.
Голод и недостаточное питание сохраняются во многих частях мира.
Hunger and malnutrition persist in many parts of the world.
Гражданские конфликты опустошили многие части Африки.
Civil conflicts have ravaged many parts of Africa.
Нестабильность укоренилась во многих частях земного шара.
Instability has entrenched itself in many parts of the world.
Во многих частях мира разразились этнические конфликты.
Ethnic conflicts have broken out in many parts of the world.
Ранее их уже наблюдали во многих частях планеты.
They've been seen in many parts of the world.
Останки птерозавров были обнаружены во многих частях света.
Fossils of pterosaurs have been discovered in many parts of the world.
Вы знаете, что права геев оспариваются во многих частях страны.
You know, gay rights is controversial in many parts of the country.
Во многих частях страны чтобы достичь воды приходится бурить всё глубже и глубже.
In many parts of the country, the drill has to sink ever deeper to hit water.
К началу 4 века во многих частях римского мира христиане в основном поклоняются в воскресенье .
BY THE EARLY FOURTH CENTURY, IN MANY PARTS OF THE ROMAN WORLD, CHRISTIANS ARE GENERALLY WORSHIPING ON SUNDAY.
Страшно знать, что прямо сейчас во многих частях света люди кричат: "Революция, революция!" А в других частях: "Эволюция!"
It is frightening to know that in many parts of our world right now, people are yelling; "Revolution, revolution"... and in other parts they are yelling: "Evolution!
Я склонен думать, что научные диктатуры будущего, а я думаю, что они будут иметь место во многих частях мира, будут вероятнее всего близки к модели моей книги, чем к модели Орвелла "1984".
George Orwell's book '1984'. I'm inclined to think that the - scientific dictatorships of the future, and I think there are - going to be scientific dictatorships in many parts of the world, - will be probably a good deal nearer to the 'Brave New World' pattern - than to the '1984' pattern.
Во многих частях Шотландии и Уэльса она ничего не принесет.
In many parts of Scotland and Wales it affords none.
Однако положение даже этих фермеров было долгое время крайне неустойчиво и остается таким еще во многих частях Европы.
The possession even of such farmers, however, was long extremely precarious, and still is so in many parts of Europe.
4) Во многих частях Шотландии в течение известных периодов года сельди составляют довольно значительную часть питания простого народа.
Fourthly, in many parts of Scotland, during certain seasons of the year, herrings make no inconsiderable part of the food of the people.
Но во многих частях Северной Америки землевладелец будет весьма благодарен всякому, кто срубит большую часть его громадных деревьев.
But in many parts of North America the landlord would be much obliged to anybody who would carry away the greater part of his large trees.
Высокие цены на предметы продовольствия в последнее десятилетие не сопровождались во многих частях королевства заметным повышением денежной цены труда.
The high price of provisions during these ten years past has not in many parts of the kingdom been accompanied with any sensible rise in the money price of labour.
До настоящего времени во многих частях Шотландии существует еще категория людей, называемых коттэрами или коттэджерами [От слова cottage — хижина. ], хотя несколько времени тому назад они встречались чаще, чем теперь.
There still subsists in many parts of Scotland a set of people called Cotters or Cottagers, though they were more frequent some years ago than they are now.
Чулки во многих частях Шотландии вяжут гораздо дешевле, чем в других местах, где их изготовляют на станках, и это потому, что их вяжут работницы, которые главную часть своих средств к существованию получают от других занятий: Более тысячи пар чулок привозится ежегодно с Шотландских островов в Лейт, причем цена их колеблется от пяти до семи пенсов за пару.
Stockings in many parts of Scotland are knit much cheaper than they can anywhere be wrought upon the loom. They are the work of servants and labourers, who derive the principal part of their subsistence from some other employment. More than a thousand pair of Shetland stockings are annually imported into Leith, of which the price is from fivepence to sevenpence a pair.
Во многих частях мира не было еды, система распределения распалась полностью.
In many parts of the world, there was no food, the distribution systems having broken down completely.
Если подводить баланс, нельзя не заметить, что конфликты и войны все еще господствуют во многих частях планеты.
Looking back, we must realize that conflicts and wars still dominate many parts of our world.
Наряд состоял из многих частей, но без всяких украшений в виде кисточек и кружев, как это было на ее платье.
The clothing was in three layers and many parts, not simple and elegant like her own linen and silk, not complicated with lace and tassels like this awful thing she was wearing.
– Послушайте меня! – взревел Телгаар, и шум моментально стих. – Мы уже заявили, что многие части этих прекрасных островов принадлежат нам.
“Hear me!” roared Thelgaar, and immediately the noise ceased. “We have claimed many parts of these fair islands as our own.
Ноги движутся по упрямой привычке, а сопровождающая боль напоминает фугу из многих частей, скрипучую и необработанную, превосходящую своей жестокостью всякое описание.
While his legs move on by obstinate habit, the accompanying pain recites a many-part fugue, raw and grating, cruel without words.
— Может быть. Но она сейчас очень занята: во многих частях света в этом сезоне идут сильные дожди, и ей приходится опускать радугу в самых разных местах.
"Perhaps so, but he's busy just now because it rains in so many parts of the world at this season, and he has to set his rainbow in a lot of different places.
После наступления вечера многие выжившие смогли найти убежище в полевых палатках, поставленных во многих частях города, повсюду, где было открытое пространство.
As evening fell, many of the survivors had already found shelter in the field tents that he had had raised in many parts of the city, wherever there was an open clearing.
Израильский писатель Иегуда Галеви (Jehudah Halevi) говорит о возможности «примирения противоборствующих точек зрения», но во многих частях света люди к этому либо еще не готовы, либо не хотят этого делать.
Israeli writer Y. Halevi speaks of the possibility of accommodating a competing narrative, but in many parts of the world, people are not yet able or willing to do that.
Во многих частях света эта axis mundi конкретно изображается либо в виде центрального столба, который служит опорой дома, либо в виде отдельных столбов, называемых «Мировыми Столпами».
In many parts of the world this axis mundi has been concretely represented either by the central pillar that supports the house or in the form of isolated stakes called “World Pillars.”
Он очнулся на вторые сутки и еще двое лежал, получая жизненные силы только из капельницы над головой. Проваливаясь в бессознательное состояние и снова всплывая, он чувствовал, что многие части его тела покрыты бинтами, видел потолок, видел время от времени кого-нибудь из медперсонала, отмечал медленное течение времени.
He came out of unconsciousness on the second day and floated through a semiconscious state, aware of bindings on many parts of his body, aware of the ceiling, of the occasional Japanese medical staffer, and the slow passage of time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test