Käännös "внутри ес" englanti
Внутри ес
  • inside the eu
  • within the eu
Käännösesimerkit
inside the eu
В данный момент РЕГ включает 600 МНП, имеющих по крайней мере одного члена группы (в общей сложности примерно 80 000 членов группы) внутри ЕС.
At this point in time the EGR includes 600 MNE's with at least one group member (in total about 80,000 group members) inside the EU.
a) в настоящее время РЕГ содержит информацию о 600 МНП, в которых по крайней мере один член из общего состава (около 80 000) находится в ЕС и связан с ведущими субъектами всей группы внутри ЕС или за его пределами прямыми или косвенными связями на уровне контроля, которые были проверены четырьмя НСИ (Нидерландов, Германии, Венгрии и Соединенного Королевства);
The current EGR contains information on 600 MNEs with at least one group member of the total (about 80,000) inside the EU and connected to the global group head inside or outside the EU by direct or indirect control links checked by 4 NSIs (Netherlands, Germany, Hungary and United Kingdom);
within the eu
Внутри ЕС на внутреннюю навигацию приходится 5% от грузовых перевозок.
Within the EU, inland navigation holds a share of 5% of freight transport.
24. Самые крупные сегменты рынка внутри ЕС являются национальными (т.е. перевозки через границы), причем товары перемещаются внутренними перевозчиками.
24. The largest market segments within the EU are the national (i.e. transport that does cross borders) with goods moved by domestic hauliers.
Международное сотрудничество осуществляется во многом внутри ЕС и в рамках Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и лишь в незначительной степени - с развивающимися странами.
International cooperation takes place largely within the EU and the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) and only to a lesser degree with developing countries.
На данный момент, длина внутренних водных путей по стране соответствует средним показателям внутри ЕС, однако, уровень их использования и их качество являются гораздо более низкими.
At present the length of waterways projected on the territory of the country represents an average within the EU, however the utilization of the network, as well as its quality are significantly worse.
Предлагаемое сейчас постановление будет охватывать торговлю не внутри ЕС, а торговлю со сторонами, не входящими в ЕС, поскольку предполагается, что государства-члены уже приняли необходимые меры для объявления пыток вне закона и для их предотвращения.
The current proposed regulation will cover trade with parties outside the EU, but not within the EU, as member States are assumed to have adopted appropriate measures to outlaw and prevent torture;
Цель создания открытого рынка для сетевых отраслей Европы состоит не в том, чтобы довести число конкурентных рынков до 27, а в том, чтобы в долгосрочной перспективе сформировать внутри ЕС единый рынок газа и электроэнергии.
The goal of an open market for network industries in Europe is not to size-up 27 competitive markets but to create a single gas and electricity market in the long term within the EU.
Группе сообщили об одном случае, когда грузовой экспедитор отправил запрещенные предметы в другое место внутри ЕС и устроил так, чтобы в документы на груз были внесены изменения, прежде чем эти предметы были экспортированы за пределы ЕС.
The Panel was informed of an example in which a freight forwarder shipped prohibited items within the EU and arranged for documentation to be altered before the items were exported outside the EU.
Однако неоднозначность реакции стран на ОСПАР и нестрогость толкования крайнего срока для КПКЗ, назначенного на 2007 год, свидетельствуют о различиях и постепенных изменениях в политических и экономических приоритетах различных стран внутри ЕС (Concorde, 2006).
However, the countries uneven response to the OSPAR and flexible interpretation of the 2007 IPPC deadline reflect the diverse and shifting political and economic priorities of different countries within the EU (Concorde, 2006).
Государства - члены ЕС обязаны предоставить общественности всю информацию обо всех случаях преднамеренного высвобождения ГИО в окружающую среду на их территории, а Европейская комиссия должна сделать доступной для общественности информацию, содержащуюся в системе информационного обмена, установленную внутри ЕС.
Member States have to make available to the public information on all intentional releases of GMOs into the environment in their territory, and the Commission has to make available to the public the information contained in the system of exchange of information established within the EU.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test