Käännös "вновь пережить" englanti
Вновь пережить
Käännösesimerkit
В век многочисленных и воодушевляющих возможностей мы не можем лишать наших детей лучшего будущего, заставляя их вновь пережить ужасы прошлого.
In an age of manifold and exciting opportunities, we cannot deny our children the possibilities of the future by condemning them to reliving the horrors of the past.
Все эти проблемы не должны питать опасения по поводу возникновения вооруженного конфликта: гватемальцы не хотят вновь пережить прошлое, и сейчас они имеют демократические механизмы для выражения своего несогласия.
These are not reasons to fear a return to armed conflict: Guatemalans do not want to relive the past and now have democratic channels through which to express discontent.
В этой связи президент Клинтон сказал следующее: <<Я обращаюсь к вам с призывом: вы должны помочь своим детям не забывать свою историю, но вы не должны заставлять их вновь пережить события истории>>.
On that occasion, President Clinton had this to say: "So I plead with you: you have to help your children remember their history, but you must not force them to relive their history."
Проблема состоит в том, что жертвы неохотно дают показания, поскольку от женщин требуют точного описания того, что с ними случилось; они не хотят вновь пережить полученную травму и боятся, что на них будет стоять соответствующее клеймо.
The problem was that victims were reluctant to testify as women were required to describe exactly what they had suffered; they did not wish to relive the trauma and they feared the possible stigma attached to it.
Вовторых, он утверждает, что страдает посттравматическим стрессовым расстройством, о чем свидетельствует справка психолога, и сообщает, что, рассказывая свою историю датским властям, он вновь пережил в сознании кошмар пыток, что породило у него чувство большой тревоги.
Secondly, he claims that, as demonstrated by the psychologist's report, he suffers from post-traumatic stress disorder, and states that, in telling his story to the Danish authorities, he relived his experiences of torture, which caused him great anxiety.
В этот священный день месяца Рамадана, когда мусульмане благочестиво соблюдают религиозные обряды, мы вместе с верующими всего мира молимся за прекращение страданий несчастного народа Боснии и за то, чтобы он наконец обрел защиту от геноцида, который совершается изо дня в день, защиту от уничтожения и защиту от страны, стремящейся к тому, чтобы мы вновь пережили ужасы, с которыми наш мир столкнулся в 1939 году и которые он во что бы то ни стало хотел забыть.
On this holy day in the month of Ramadan, when Muslims join in pious devotion, we would pray, along with all believers in the world, for an end to lamenting about the stricken people of Bosnia and for a beginning - at last - to protection for them against the genocide that is being committed every day, against extermination and against a country that wants to make us relive the horrors which our world experienced in 1939 and which it wanted to forget at all costs.
Я собираюсь вновь пережить некоторые вещи.
I'm going to relive some things.
Точнее сказать, хотелось бы вновь пережить
But that means We'd like to relive
Ну знаешь, вновь пережить славу битвы.
You know, relive the glory of battle.
Они хотят вновь пережить свое детство?
They want to relive their own childhoods?
Он может вернуться, чтобы вновь пережить сделанное.
He could be coming back to relive the crimes.
Рад, что мы вновь пережили эту неловкость.
I'm glad that we got to relive the awkwardness.
Они пытаются вновь пережить дни своей славы.
Oh, they're just trying to relive their glory days.
-Существуют люди, которые на самом деле хотят вновь пережить Go-Gos?
-People want to relive The Go-Gos?
Я могу вновь пережить несколько роковых минут и проанализировать их.
I can relive some fateful minutes and analyse them.
Я хочу, чтобы ты вновь пережил это.
I want you to relive it all.
Декер вновь пережил те страшные минуты.
Again, Decker relived the moment.
— Тебе придется вновь пережить это время…
"Then you must relive the time ...”
Как бы он хотел вновь пережить те дни.
How he wished he could relive those days.
Он вновь пережил тот миг, когда кусочек души был выдран из него;
Again, he relived a portion of his soul being jerked from his body;
В Лондон прилетела Синтия, и Питер вновь пережил ужасы их брака.
Synthia came down to London, and Peter relived some of those horrors from their marriage.
Говорить о Мэтте, вновь пережить краткие часы их брака — было слишком тяжело для нее.
Talking about Matt, reliving those brief hours of their marriage, was too painful.
Зрение мужчины затуманилось, когда он вновь пережил все это. Кириан сражался за каждый вздох.
Kyrian's sight dimmed as he relived every moment. He struggled to breathe.
Марли чувствовала, что не может сейчас вновь пережить весь кошмар убийства, иначе лишится чувств и не сможет продолжать.
She couldn’t let herself be sucked into reliving the murder, or the effects would be so debilitating, she wouldn’t be able to continue.
И теперь в любой день по желанию он мог вытащить из длинного ряда стоящих на полке дневников тот самый и вновь пережить памятную ночь.
And any time he wished, any day he wished, he could take down the journal from the row of journals and relive that night again.
to relive
Здесь ваша жертва со своей женой решили вновь пережить свой медовый месяц?
This is where your victim and his wife Decided to relive their honeymoon, huh?
Они были нужны Ноултон, чтобы вновь пережить жизнь, которая была у нее с ее дочкой.
Knowlton's using them to relive the life she had with her daughter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test