Käännös "вмешательство в" englanti
Вмешательство в
Käännösesimerkit
Он выступал за вмешательство в дела Сирии, Турции, Ирана.
He's advocated intervention in Syria, Turkey, Iran.
Мы хотим меньше вмешательства В природу Норвегии
We want the least possible intervention in Norwegian nature.
Вмешательство в код видно невооруженным глазом.
There were glaringly obvious markers of human intervention in the code.
Каким образом ваше вмешательство в этот допрос помогает ей?
How is your intervention in this interview helping her?
Боюсь, сегодняшний осмотр показал, что зачатие без вмешательства в вашем случае невозможно.
I'm afraid, from what I've seen today, that conception without intervention in your case would be impossible.
Это невероятное вмешательство в Тимбал в настоящее время называют чудом, Анна, преподносится как спаситель.
This incredible intervention in Timbal is being called a miracle, with Anna being hailed as savior.
И могу сказать, что терапевтическая ценность клинического вмешательства в решение межличностных конфликтов была подтверждена неоднократно.
And I'd say the therapeutic value of clinical intervention in resolving interpersonal conflicts has been proven over time.
РАССКАЗЧИК: Но древние теоретики астронавта спорят таинственная каменная статуя - доказательство инопланетянина вмешательство в отдаленное прошлое.
But ancient astronaut theorists contend the mysterious stone statues are proof of extraterrestrial intervention in the distant past.
Ваше превосходительство, благодарю вас за незамедлительное вмешательство в дело о планировке дороги, которая пройдет через Хамелен.
Your Excellency, I'd like to thank you for your quick intervention in connection with the motorway planned past Hamelen.
Генеральная Ассамблея ООН, все попытки достигнуть большинства потерпели неудачу, принята резолюция, запрещающая любое прямое вмешательство в Алжир.
The UN General Assembly, all motions having failed to obtain a majority, has passed a resolution ruling out any direct intervention in Algeria.
Без его вмешательства природа сама делает большую часть работы, которая должна быть сделана.
Without the intervention of his labour, nature does herself the greater part of the work which remains to be done.
Таким путем без всякого вмешательства закона частные интересы и стремления людей, естественно, заставляют их делить и распределять капитал любого общества среди различных занятий, существующих в нем, по возможности в точном соответствии с тем, что наиболее совпадает с интересами всего общества в целом.
Without any intervention of law, therefore, the private interests and passions of men naturally lead them to divide and distribute the stock of every society among all the different employments carried on in it as nearly as possible in the proportion which is most agreeable to the interest of the whole society.
Если не хирургическое вмешательство.
If not surgical intervention.
Но здесь вмешательство было минимальным.
But in this case the intervention was minimal.
«Вмешательство», – думает он.
An intervention, he thinks.
Вмешательство седьмого уровня.
A seventh-level intervention.
Для этого требуется большее вмешательство.
That required greater intervention.
И все же я был благодарен ему за вмешательство.
Still, I was grateful for his intervention.
– Вы говорили о последствиях вмешательств.
You talked about interventions.
Вы верите во вмешательство свыше?
You believe in miraculous interventions?
Так что это, вмешательство в частную жизнь?
So what is this, an intervention?
Убийство любимого тоже считается вмешательством в судьбу?
Killing her love one, is that intervention?
Это часть политики оперативного вмешательства в домашнее насилие.
It's part of our domestic violence early intervention policy.
Губернатор объявил вооруженное вмешательство в качестве последней меры.
The governor's declared armed intervention to be a last resort.
И что это, вмешательство в стиле "поговорим-о-твоих-чувствах"?
So what is this, a talk-about-your-feelings intervention?
Да. И я бы не стала устраивать вмешательство в баре.
Um, and I wouldn't have an intervention at a bar either.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test