Käännös "видные государственные деятели" englanti
Видные государственные деятели
Käännösesimerkit
Мы призываем Первый комитет подкрепить призыв, который сейчас повторяют даже видные государственные деятели и эксперты в этой области, к наращиванию новых усилий по достижению цели избавления мира от ядерного оружия.
We call upon the First Committee to reinforce the message, now being echoed even by prominent statesmen and experts in the field, in favour of generating new momentum to achieve the goal of a world free from nuclear weapons.
Зверства, совершенные киприотами-греками в этот период, вызвали реакцию со стороны международных средств информации, таких, как газета <<Вашингтон пост>>, в номере которой за 17 февраля 1964 года было отмечено, что, <<как представляется, фанатики из числа киприотов-греков избрали политику геноцида>> видных государственных деятелей, таких, как Джордж Болл, являвшийся в то время заместителем государственного секретаря, который в своих мемуарах <<Переоценка прошлого>> написал, что <<Макариос стремился прежде всего не допустить вмешательства Турции, с тем чтобы он и руководимые им киприоты-греки могли безнаказанно расправляться с киприотами-турками>> (стр. 64 англ. текста); и самого Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, который 10 сентября 1964 года сообщил Совету Безопасности о том, что киприоты-турки оказались в <<настоящей осаде>> (см. S/5950 и Corr.1).
The atrocities committed by the Greek Cypriots during that period drew comments from the international news media, such as The Washington Post, which reported in its issue of 17 February 1964 that "Greek Cypriot fanatics appear bent on a policy of genocide"; from prominent statesmen like George Ball, a United States Under-Secretary of State at the time, who wrote in his memoirs, entitled The Past Has Another Pattern, that "Makarios's central interest was to block off Turkish intervention so that he and his Greek Cypriots could go on happily massacring Turkish Cypriots" (p. 64); and from the United Nations Secretary-General himself, who reported to the Security Council on 10 September 1964 that the Turkish Cypriots had been put under "veritable siege" (see S/5950 and Corr.1).
Зверства, совершенные киприотами-греками в течение этого периода, привлекли внимание международных средств массовой информации, таких, как газета <<Вашингтон пост>>, которая в своем номере от 17 февраля 1964 года сообщила, что <<кипрско-греческие фанатики, как представляется, намерены осуществлять политику геноцида>> заявление видного государственного деятеля Джорджа Болла, заместителя государственного секретаря Соединенных Штатов Америки в то время, который в своих мемуарах под названием <<Прошлое имеет другую структуру>> (стр. 64) писал, что <<центральным интересом Макариоса было заблокировать турецкую интервенцию, с тем чтобы он и киприоты-греки могли безрассудно уничтожать киприотов-турок>> и самого Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, который информировал Совет Безопасности 10 сентября 1964 года о том, что киприоты-турки живут в условиях <<настоящей осады>> (см. S/5950, пункт 222).
The atrocities committed by the Greek Cypriots during that period drew comments from the international news media, such as The Washington Post, which reported in its issue of 17 February 1964 that "Greek Cypriot fanatics appear bent on a policy of genocide"; from prominent statesmen like George Ball, the United States Under-Secretary of State at the time, who wrote in his memoirs, entitled The Past Has Another Pattern (p. 64), that "Makarios's central interest was to block off Turkish intervention so that he and his Greek Cypriots could go on happily massacring Turkish Cypriots"; and from the United Nations Secretary-General himself, who, in his report to the Security Council of 10 September 1964, stated that the Turkish Cypriots were living under "veritable siege" (see S/5950, para. 222).
prominent public figures
Эти проекты предусматривают финансирование публикаций; фестивалей фольклора; международных гастролей, культуры, вечеров фольклора и поэзии, демонстрацию кинофильмов; вечеров, посвященных юбилею видных государственных деятелей; концентров и выставок работ представителей различных этнических меньшинств и т.д.
The projects consider financing of publications; folklore festivals; international tours; culture, folk and poetry evenings; screening of films; evenings dedicated to prominent public figure anniversaries; concerts and exhibitions of representatives of different ethnic minorities, etc.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test