Käännösesimerkit
А как насчёт ветряков?
- What about the windmills?
Люблю местные ебучие ветряки.
Love those fucking windmills.
Для чего служит этот ветряк?
What's that windmill for?
Надо строить ветряки.
- Wind power. We should be building windmills.
Наверное, ветрякИ заряжают батареи.
The windmills probably charge the batteries.
"Пусть ветряк твой крутится вовеки".
May your windmills spin forevermore
Итак, это и есть ветряк?
So, this is the windmill, huh?
Я считаю они ненавидели ветряк.
I think what they hated was the windmill.
А что Джулия говорит насчёт этого ветряка?
What's Julia say about this windmill?
Пожарный шланг, вентилятор, возможно, большой ветряк.
Fire hose, fan, uh, a giant windmill, maybe.
Ветряк-убежище, ветряк-укрытие.
Windmill-refuge, windmill-shelter.
Ты помнишь тот ветряк?
Do you remember, that windmill?
Это гигантские ветряки. – Что?
It’s those giant windmills.” “What?”
Мы забираемся в пустую скорлупу старого ветряка.
We crawl into the shell of the old windmill.
И ветряка, но только когда его запускают с большой скоростью.
And the windmill, but only when it's set to go fast.
Вначале этот ветряк ужасненько поколачивал.
At the beginning, the windmill gave me a really terribly horrible thrashing.
Я перебираюсь через ограду пастбища между рощицей и ветряком.
I cross the wedge of pasture between the spinney and windmill.
Ежели нет лефрекса, то ветряк хватает тебя палкой.
If you haven't got the lefrex the windmill wallops you with a stick.
– Тоже ветряк? – спросила она, пытаясь сохранять спокойствие. – Это?
'Was that the windmill, too?' she asked, trying to remain calm. 'This?